Sentence examples of "подобными" in Russian with translation "such an"

<>
К сожалению на сегодняшний день Европа так разделена, что способность достичь такого результата не многообещающая, так как новые инициативы с подобными идеями сталкиваются с «повышенным политическим сопротивлением». Unfortunately, Europe is so divided nowadays that the ability to achieve such an outcome is not promising, with new initiatives along these lines facing “increasing political resistance.”
Однако эффективность подобных методов ограничена. But the effectiveness of such an approach is limited.
Какие обстоятельства могут вызвать подобные действия? What circumstances could actually evoke such an action?
Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией. Such an agenda would not only threaten a global recession.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода. Some countries are already reaping the benefits of such an approach.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
Подобное событие произошло 7 декабря в Риме. Such an event occurred in December in Rome.
Китай не заинтересован в подобном развитии событий. China has no interest in such an outcome.
В чём конкретно должен заключаться подобный подход? What, in concrete terms, would such an approach mean?
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты: The main elements of such an international solution are the following:
Для подобной повестки дня нет никаких значительных препятствий. There are no significant obstacles for such an agenda.
Подобный подход помог миру во время холодной войны; Such an approach served the world well during the Cold War;
Подобный подход потребует массивной выдержки от обеих сторон. Such an approach will require that each side exercise broad restraint and live with the ambiguity of working with a strong adversary to manage profound differences.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление. Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода. Indigenous peoples will benefit from such an approach as well.
Компания не обязана сообщать членам о подобного рода расследовании. The Company is under no obligation to advise the member of such an investigation taking place.
Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии. I will not assist you in such an ungodly scheme, sir.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий. But the "China model" has given the authorities the tools to avoid such an outcome.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать. Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах: Such an imbalance is at the root of all emerging-market crises;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.