Sentence examples of "подобранные" in Russian

<>
Translations: all96 pick up54 choose17 select17 other translations8
Оптимизируйте кампании для дополнительных и перекрестных продаж, создав тщательно подобранные группы продуктов. Optimize your cross-sell and up-sell campaigns by creating carefully-crafted product sets.
Вы будете просто счастливы, когда попробуете эти свежие, подобранные вручную земляничные вафли. You are gonna be delighted when you taste these fresh, hand-picked strawberry waffles.
Что необходимо, так это тщательно подобранные и продуманные реформы, а не длинный список. What we need is selective, well-targeted reforms, not a laundry list.
Тщательно подобранные с целью проведения реформ министры сейчас становятся яблоком раздора между старой и новой политикой. Hand-picked to implement reform, some of Thaksin's ministers are now flash points for clashes between the new and old politics.
Чтобы выяснить, как эти ставки выглядят в реальном мире, я проанализировал данные (подобранные одним пекинским журналистом) двух хорошо известных китайских производителей – Gree Electric Appliances и Canny Elevator. To find out how these rates translate in the real world, I collected data (compiled by a Beijing news reporter) from two well-known Chinese manufacturers, Gree Electric Appliances and Canny Elevator.
Ремаркетинг позволяет найти среди многомиллионной аудитории YouTube и партнерских видеосайтов пользователей, которые уже смотрели ваши видео или заходили на ваш канал, и показывать им специально подобранные объявления. You can show personalized ads to millions of viewers across YouTube and video partner sites, based on their past interactions with your videos or YouTube channel. This is known as “video remarketing.”
Мы вступаем в век истинно персонализированной медицины: пациенту вовремя прописываются персонально подобранные препараты. А не как сегодня, когда один и тот же препарат прописывается всем подряд, своеобразный лидер продаж, который не работает для индивидуального пациента. And we enter the era of true personalized medicine - the right drug for the right person at the right time - instead of what we're doing today, which is the same drug for everybody - sort of blockbuster drug medications, medications which don't work for you, the individual.
Для некоторых людей это будет означать дорогостоящее генетическое тестирование и специально подобранные диеты, но для большинства это будет реальный совет, основанный на явно выраженных фенотипах, как, например, склонность к полноте или нетерпимость или аллергическая реакция на некоторые виды пищи. For some people, this will mean expensive genetic testing and designer diets, but for most, it will mean realistic advice based on visibly demonstrable phenotypes - a tendency to gain weight, for example, or an intolerance or allergic response to certain food types.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.