Exemples d'utilisation de "подозреваемым" en russe

<>
Вы были подозреваемым в убийстве Корбина. You were a suspect in Corbin's murder.
Теперь мы не считаем Роба Лиса подозреваемым. Now that we no longer have Rob Lees as a suspect.
Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе. The predictable suspect is former Colombian president Álvaro Uribe.
Вы проходите подозреваемым в убийстве шерифа Августа Корбина. You're being held as a murder suspect in the death of sheriff August Corbin.
Мы пристально следили за нашим подозреваемым всю ночь. We kept a close eye on our suspect overnight.
Вулкан Симмонс только что стал главным подозреваемым в расследовании убийства. Vulcan Simmons just became the prime suspect in a murder investigation.
Сына, который может быть подозреваемым, если мы выявим факт преступления. A son who might be a suspect if we determine there was foul play.
Эй, умник, ноутбук делает тебя главным подозреваемым в убийстве Майлза Новака. Hey, smartass, that laptop makes you my prime suspect in the murder of Miles Novak.
Атлет и честный студент является главным подозреваемым в похищении и преположительно опасен. The star athlete and honor roll student remains the top suspect in the kidnapping case and is presumed to be dangerous.
Последние две недели я следил за подозреваемым, который садился на линии клиентов. So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect who's been hijacking cellular customers numbers.
У тебя десять пальцев и катана, и это делает тебя подозреваемым номер один. You got ten fingers and a katana, and that makes you my number-one suspect.
Так и не нашли виновника, но Тайс Бирк Ларсен был подозреваемым и был допрошен. They never found the culprit but Theis Birk Larsen was a suspect and was questioned.
Более того, с ним обращались как с любым другим подозреваемым, представляющим угрозу национальной безопасности. Rather, he was to be treated like any one else suspected of being threat to national security.
Вся конференция напоминает классический детективный роман, в котором каждый персонаж имеет мотив и считается подозреваемым. The 1933 Conference looked like a classic detective novel in which every party had a reason to be a suspect.
Это и то, что его отпечатки были найдены на ее красной книге делает его чертовски хорошим подозреваемым. That and the fact that his print was found on her red book makes him a pretty damn good suspect.
Любой человек с крупной суммой денег автоматически становился бы подозреваемым, а доверие в обществе быстро испарилось бы. Anyone with a large amount of money would automatically be suspect, and public trust would quickly erode.
Когда я был маленький, папа сказал мне, что я вырасту и стану таким же как он — подозреваемым. When I was a little boy, my dad told me that I would grow up to be just like him — a suspect.
Затем в ноябре военный прокурор НПС назвал своего бывшего заместителя премьер-министра Али аль-Иссави главным подозреваемым. Then, in November, the NTC's military prosecutor named its own former deputy prime minister, Ali al-Issawi, as the prime suspect.
В конечном итоге, десяти подозреваемым были предъявлены обвинения, в том числе Скрипту, однако никто их них не был экстрадирован. Ten suspects would eventually be charged, including Script, but none extradited.
Потом я понял, что я не чувствую желания быть единственным подозреваемым в убийстве на митинге бодрости духа этим утром, так. Then I realized I didn't feel like being the only former murder suspect at the pep rally this morning, so.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !