Sentence examples of "подозрительную" in Russian
Если вы увидите подозрительную ссылку на Facebook, сообщите об этом.
If you see a suspicious link on Facebook, report it.
Если партия таких грузов не имеет надлежащей упаковки и не сопровождается надлежащей документацией, включая документ о перевозке опасных отходов, специальные надписи, предупреждающие о перевозке опасных материалов, и выражение согласия принимающего государства, ее следует рассматривать как подозрительную и предположительно являющуюся предметом незаконной перевозки.
Unless such a shipment is appropriately packaged and accompanied by the appropriate documentation, including a hazardous waste movement document, hazardous materials placards and an acknowledgement of consent from the receiving State, it should be considered suspect and presumed to be an illegal shipment.
Не грубите, или я начну читать вашу почту за подозрительную деятельность.
Be nice or I'll start reading your emails for suspicious activity.
Учетная запись Xbox Live была временно заблокирована, поскольку система обнаружила подозрительную активность.
Your Xbox Live account has been temporarily blocked because the system detected suspicious activity.
Если вы обнаружили подозрительную активность в аккаунте, перейдите на страницу Устройства и действия.
If something looks suspicious to you, for example, if you weren't the one to sign in, head to the Devices & activity page to secure your account.
Обнаружив в вашем аккаунте подозрительную активность, мы свяжемся с вами и предложим изменить пароль.
We'll ask you to reset your password any time we detect suspicious activity related to your account.
Вы попали на эту страницу после того, как вошли в свой аккаунт? Значит, мы обнаружили в нем подозрительную активность.
If you've been redirected to this page from the sign-in box, we've detected suspicious activity on your account.
Функция защиты от вредоносных и мошеннических сайтов немедленно предупредит вас, если вы попытаетесь перейти на подозрительную страницу, которая занесена в черный список.
Opera's fraud and malware protection will immediately give you a big warning if you try to open a suspicious page that is blacklisted.
Мы проверяем аккаунты и действия пользователей, а также обеспечиваем безопасность и защиту в наших Сервисах и не только, например, мы расследуем подозрительную деятельность или нарушения наших Условий и следим за тем, чтобы наши Сервисы использовались с соблюдением законодательства.
We verify accounts and activity, and promote safety and security on and off our Services, such as by investigating suspicious activity or violations of our Terms, and to ensure our Services are being used legally.
В июле 2006 года сотрудники службы перехватили подозрительную партию алмазов из Ганы и после проверки и дальнейшего расследования пришли к выводу, что эти алмазы не являются товаром ганского происхождения, хотя эту партию товара сопровождал официальный кимберлийский сертификат происхождения алмазов из Ганы.
In July 2006 they intercepted a suspicious shipment from Ghana and after inspection and further investigation they concluded that the goods were not of Ghanaian origin although they had an official Kimberley certificate of origin of Ghana with them.
В новом пересмотренном варианте закона предусматривается, что финансовые учреждения и другие образования, ответственные за осуществление Закона, иные, чем юристы или помощники юристов, в случае установления того, что их клиент осуществляет подозрительную валютную операцию, должны приостановить ее и в течение трех часов сообщить о ней СРФП независимо от суммы валютной операции.
The new revision of the Law stipulates that financial institutions and other entities responsible for the implementation of the Law, other than lawyers or lawyers'assistants, upon establishing that their customer is performing a suspicious monetary transaction, must suspend the transaction and report it, within three hours, to the FCIS, irrespective of the amount involved in the monetary transaction.
Для трех предыдущих точек любое значение выше 12 000 следует считать подозрительным.
For the three previous points, anything more than 12,000 should be considered suspect.
Я допускала, что эта чепуха про жуков-короедов прозвучала подозрительно.
I thought that bark beetle stuff sounded fishy.
Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу (ЦПС) электронным путем.
The Central Police Service (CPD) is notified of suspect transactions electronically.
Тем не менее если более внимательно взглянуть на факты, то ситуация становится подозрительной.
However, when we take a closer look at the facts in front of us, things begin to smell fishy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert