Sentence examples of "подписание" in Russian with translation "initialling"

<>
Впрочем, в статье 10 Венских конвенций 1969 и 1986 года в качестве способов установления аутентичности текста договора наряду с подписанием упоминаются парафирование и подписание ad referendum. In addition to signing, moreover, article 10 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions mentions initialling and signing ad referendum as methods of authenticating the text of a treaty.
ЕС приветствовал это долгожданное соглашение и 4 декабря парафировал Соглашение о стабилизации и ассоциации, при этом полное подписание этого соглашения по-прежнему зависит от принятия парламентом двух законов о реорганизации полиции. The EU welcomed that long-awaited agreement by initialling the Stabilization and Association Agreement on 4 December, with the full signature of the Agreement remaining conditional on parliament's adoption of the two police reform laws.
Парафирование соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, состоявшееся 4 декабря, при том понимании, что вслед за этим вскоре последует принятие законодательства о реорганизации полицейских органов и полноценное подписание соглашения о стабилизации и ассоциации, дало основание руководителям хорватских и сербских партий, в частности, тоже исходить из того, что теперь политический вектор переместится на решение проблемы конституционной реформы. The initialling of the Stabilization and Association Agreement with the European Union on 4 December, based on the assumption that both police reform legislation and a full Stabilization and Association Agreement would quickly follow, stimulated Croat and Serb party leaders, in particular, also to assume that the political focus would now shift to tackling the issue of constitutional reform.
Впрочем, в статье 10 Венских конвенций 1969 и 1986 года в качестве способов установления аутентичности текста договора наряду с подписанием упоминаются парафирование и подписание ad referendum. In addition to signing, moreover, article 10 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions mentions initialling and signing ad referendum as methods of authenticating the text of a treaty.
Они достигли понимания по пакету документов и обязались добиваться одобрения этих проектов текстов на более высоком уровне с возможностью последующего парафирования и подписания пакета документов, ставшего итогом переговоров. They reached an understanding on the package of documents and undertook to seek higher approval of the draft texts with a possible follow-on initialling and signature of the negotiated package of documents.
В отсутствие каких-либо внутренних политических инициатив в конце августа я представил проект протокола по выполнению требований в отношении реформы полиции, необходимой для парафирования и подписания соглашения о стабилизации и ассоциации. In the absence of any domestic political initiatives, at the end of August I presented a draft protocol on meeting the police reform requirements necessary for initialling and signing the Stabilization and Association Agreement.
28 октября политические лидеры шести партий Боснии и Герцеговины подписали «мостарскую декларацию», подтвердив взятые обязательств реформировать полицию в целях парафирования и подписания Соглашения о стабилизации и ассоциации (ССА), а 22 ноября — «план действий по осуществлению мостарской декларации». On 28 October, the six Bosnia and Herzegovina party political leaders signed the “Mostar Declaration” on honouring the commitments for the implementation of police reform with the aim of initialling and signing the Stabilization and Association Agreement and, on 22 November, the Action Plan for Implementation of the Mostar Declaration.
Кроме того, можно задаться вопросом о том, должна ли оговорка формулироваться при парафировании или при подписании ad referendum, поскольку в статье 10 Венских конвенций 1969 и 1986 годов наряду с подписанием они упоминаются как способы установления аутентичности текста договора. It may be asked, furthermore, whether a reservation can be formulated when initialling or signing a treaty ad referendum, which are mentioned along with signing in article 10 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 as methods of authenticating the text of a treaty.
Кроме того, можно задаться вопросом о том, должна ли оговорка формулироваться при парафировании или при подписании ad referendum, поскольку в статье 10 Венских конвенций 1969 и 1986 годов наряду с подписанием они упоминаются как способы установления аутентичности текста договора. It may be asked, furthermore, whether a reservation can be formulated when initialling or signing a treaty ad referendum, which are mentioned along with signing in article 10 of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 as methods of authenticating the text of a treaty.
Лидеры шести партий, образующих правящую коалицию на уровне государства, встретились 28 октября 2007 года в Мостаре и подписали «заявление о выполнении взятых обязательств по реформированию полицейских органов с целью парафирования и подписания соглашения о стабилизации и ассоциации» (Мостарское заявление). The leaders of the six parties comprising the ruling coalition at State level met in Mostar on 28 October 2007 and signed a Declaration on honouring the commitments for implementation of the police reform with the aim of initialling and signing the Stabilization and Association Agreement (Mostar Declaration).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.