Sentence examples of "подписанную" in Russian

<>
Translations: all3074 sign2948 subscribe118 other translations8
И вот, Обама полон решимости подорвать подписанную им собственную реформу, благодаря давлению со стороны мощного в США фармацевтического лобби. And here, Obama appears determined to undermine his own signature reform, owing to pressure from the powerful US pharmaceutical lobby.
Я просто нашла коробку, подписанную как "хорошая посуда", и затем использовала мою накидку из пашмины как скатерть, прокралась к Шейле Шей и срезала дюжину роз. I just found a box marked "good dishes," and then I used my pashmina as a table runner, snuck over to Sheila Shay's, cut a dozen roses.
Ливан неизменно исходит из принципов диалога и сосуществования с того самого дня в 1943 году, когда его граждане одобрили Национальный пакт и впоследствии приняли подписанную в Таифе в 1989 году Хартию национального согласия. Lebanon's philosophy has been based on dialogue and coexistence from the day its citizens approved the National Covenant in 1943, and subsequently when they approved the 1989 National Reconciliation Agreement in Taif.
Азербайджан участвует в нескольких международных конвенциях, включая Европейскую конвенцию 1959 года о взаимной помощи в уголовных делах и Минскую конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанную государствами — членами Содружества Независимых Государств 22 января 1993 года. Azerbaijan is party to several international conventions, including the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959 and the Minsk Convention on legal assistance and legal relationships in civil, family and criminal cases, concluded by the member States of the Commonwealth of Independent States on 22 January 1993.
Княжеский ордонанс № 15.083 от 30 октября 2001 года, вводящий в действие Международную конвенцию Организации Объединенных Наций о борьбе с бомбовым терроризмом, подписанную в Нью-Йорке 15 декабря 1997 года, и Княжеский ордонанс об ее осуществлении № 15.088 от 30 октября 2001 года. Sovereign Ordinance No. 15,083 of 30 October 2001, giving effect to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, done at New York on 15 December 1997, and its implementing Sovereign Ordinance No. 15,088 of 30 October 2001.
Княжеский ордонанс № 15.760 от 3 апреля 2003 года, вводящий в действие Конвенцию о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении, подписанную в Женеве 3 сентября 1992 года, и Княжеский ордонанс об ее осуществлении № 16.382 от 20 июля 2004 года; Sovereign Ordinance No. 15,760 of 3 April 2003, giving effect to the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, done at Geneva on 3 September 1992, and its implementing Sovereign Ordinance No. 16,382 of 20 July 2004;
Наша университетская кафедра диалога создана в целях укрепления основ мира и развития, что стало одной из целого ряда других подобных инициатив, включая подписанную в 1995 году Карфагенскую хартию по вопросу о терпимости в Средиземноморье, в которой содержится призыв к налаживанию межрелигиозного и межкультурного диалога по вопросам терпимости и прав человека. Our university chair in dialogue was established to strengthen the foundations of peace and development, and as part of a series of other similar initiatives including the 1995 Carthage Charter on Tolerance in the Mediterranean, which calls for interreligious and intercultural dialogue for tolerance and human rights.
С 1997 года, используя свои дипломатические каналы, Италия предпринимала усилия по выработке международной правовой основы для борьбы с незаконным ввозом и перевозкой незаконных иммигрантов по морю, в результате чего Организация Объединенных Наций приняла Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, подписанную в Палермо в декабре 2000 года. Since 1997 Italy has been working through diplomatic channels to draw up international rules to combat the traffic and transport of illegal immigrants by sea, and this led to the adoption by the United Nations of the Protocol Against the Unlawful Traffic of Migrants by Land, Air and Sea, annexed to the United Nations Convention on Transnational Organised Crime, done at Palermo in December 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.