Exemples d'utilisation de "signed" en anglais
Traductions:
tous5505
подписывать2930
подписываться1368
заключать242
принимать90
написать27
присоединяться23
нанимать12
писать4
autres traductions809
It says you signed a partnership agreement with him?
Здесь сказано, что вы заключили партнерское соглашение?
Did Khodorkovsky write the letter, or had he merely signed it?
Написал ли письмо сам Ходорковский, или же он просто подписался под ним?
A further four nations had signed the Second Optional Protocol by the end of 2004.
Еще четыре государства присоединились ко второму Факультативному протоколу по состоянию на конец 2004 года.
Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs.
Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам.
After NAFTA was signed, America took actions to restrict tomatoes, avocados, corn brooms, and truck transportation.
После подписания Североамериканского соглашения о свободной торговле Америка приняла меры по ограничению импорта томатов и авокадо, а также грузовых перевозок.
Before long, Steven Spielberg signed on to direct; screenwriter Jonathan “Jonah” Nolan wrote a script.
Вскоре Стивен Спилберг согласился стать режиссером фильма, а сценарист Джонатан Нолан (Jonathan «Jonah» Nolan) написал сценарий.
After having signed the accession treaty in April, we expect to become a full member, along with nine other acceding countries, on 1 May 2004.
После подписания в апреле договора о присоединении мы вместе с девятью другими присоединяющимися странами надеемся стать полноправными членами Союза 1 мая 2004 года.
Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и:
Rather, they are required every 90 days by a law enacted by the US Congress soon after the accord was signed.
Но они требуются регулярно, каждые 90 дней, законом, принятым Конгрессом США вскоре после подписания этого соглашения.
So a letter was written to the Richmond City Sheriff, signed collectively by each girl, and I would have to say, he is a very special sheriff.
Мы написали письмо шерифу города Ричмонд и собрали подписи всех девочек. Должна сказать вам, что шериф - очень особенный человек.
The one billion Indians who have signed up for an Aadhaar, their electronic identity card, now enjoy direct access to welfare benefits without bureaucratic barriers.
Миллиард индийцев, которые присоединились к системе «Аадхаар» (электронный паспорт), получили теперь прямой доступ к системе социальной защиты, минуя бюрократические барьеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité