Sentence examples of "подростку" in Russian

<>
Расскажи нам о том, как твой отец отсосал подростку, только копай при этом. Talk your face off about how your dad gave a blowjob to a teenager, but dig while you do it.
Разве не должно пройти какое-то время, прежде, чем мы позволим сбежавшему подростку принять главное в жизни решение? Shouldn't there be some sort of cooling off period before we let a teenage runaway make a major life decision?
Коста-риканское законодательство, четко руководствуясь международными нормами и отразив их в законе об уголовном правосудии в отношении несовершеннолетних, содействует социальным мерам, которые позволяют молодому человеку или подростку развиваться как личность, возвратиться в семью и общество, что в свою очередь подразумевает, по меньшей мере частично, его перевоспитание и ресоциализацию. In its legislation Costa Rica has adhered closely to international recommendations and has reflected these in the Law on Juvenile Justice, encouraging social intervention to enable a young person or adolescent to maintain his or her personal development and be reintegrated into the family and society, which in turn implies at least partial re-education and re-socialization.
Оставив компанию подростку, который не может удержать свой член в штанах 24 часа подряд? By giving the company to a teenager Who can't keep his pecker in his pants for 24 hours?
ГИИТНД далее подчеркнула, что в рамках системы уголовного правосудия вынесение приговора о назначении телесных наказаний за преступления признано допустимым в законе о несовершеннолетних преступниках 1932 года с поправками от 1998 года и законе о телесных наказаниях 1967 года, в которых предусмотрена возможность нанесения до 12 ударов подростку в возрасте до 16 лет и до 24 ударов- лицу старше этого возраста. GIEACPC further highlighted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime under the Juvenile Offenders Act (1932, amended 1998) and the Corporal Punishment Act (1967), which provides for up to 12 strokes for a person under 16 years of age and up to 24 strokes for a person over that age.
Давление, что в одну единственную ночь, обычному подростку надо приложить усилие, чтобы сделать неуклюжие романти - ческие жесты, такие как, например, дешевый букетик на корсаже, секс с парнем, имени которого ты не вспомнишь, а потом блевать на заднем сидение лимузина, взятого на прокат. The pressure that this one single night exerts on the common teenager to make awkward romantic gestures like pinning a corsage on taffeta having sex with some guy whose name you won't remember then puking in the back of some rented limo.
медицинское освидетельствование детей и подростков; Medical examinations of children and adolescents;
Иногда мы смеёмся над подростками. So we sometimes laugh about teenagers.
Я ушел из чистых подростков. I let the clean teens down.
Типичный подросток с одноклеточным мозгом. Typical teenage boy, one-track mind.
Это то что мы подростки переростки любим называть кроликом. That's what we overgrown juveniles like to call a rabbit.
Ну что, мы так и будем сидеть болтать как малолетние девочки, или все-таки начнем рубиться в D&D, как подростки, которым никогда не перепадет от тех девченок? Come on, are we gonna sit around chatting like a bunch of teenage girls, or are we gonna play D & D like a bunch of teenage boys who are never gonna have sex with those teenage girls?
Скудные данные о жизни подростков The Data-Poor Lives of Adolescents
Подростком я влюбилась в каратиста. I had a huge crush on the karate kid when I was a teenager.
Hamogelo (для подростков до 18 лет) Hamogelo (for teens under 18)
Иногда она видела подростка который сидел на капоте Sometimes she would see a teenage boy sitting on the hood of the car.
Это вам не подростки из гетто, которые метают самодельные ракеты через стены своей тюрьмы. These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons.
Сегодняшние подростки вскоре будут управлять миром. Before long, today’s adolescents will be running the world.
Каким-то полоумным Доктором и подростками. By some half witted Doctor and a couple of teenagers.
Детям и подросткам не разрешены такие изменения. Children and teens are prohibited from making this change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.