Beispiele für die Verwendung von "подстреливать птицу" im Russischen

<>
Он выстрелил в птицу, но промахнулся. He shot at the bird, but missed it.
Мне лучше иметь рыбу, чем птицу. It's better for me to have a fish than a bird.
Отпусти птицу на волю. Let the bird fly away.
Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно. I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
Покормите птицу! Feed the bird!
Мальчик выпустил птицу из клетки. The boy released a bird from the cage.
Девочка выпустила птицу. The girl let the bird go.
Видно птицу по полету. A bird may be known by its flight.
Обасанджо призвал мусульманских фермеров региона уничтожить заражённую птицу, которая является основным источником белка в данном регионе, где недоедание представляет собой постоянную угрозу. Obasanjo has called on Muslim farmers in the area to cull their birds, a key source of protein in a region where malnutrition is a constant threat.
Второй источник - инвесторы, опасающиеся потерь на развивающихся рынках после кризиса 1990-х, техноэнтузиасты, которые надеются поймать птицу удачи технологического бума США, и богатые третьего мира, полагающие, что счёт в Дойче Банке - неплохой вариант на случай побега из страны на учебном самолёте или в резиновой лодке. Another source is investors who feared losing their money after the various emerging market meltdowns of the 1990's, techno-enthusiasts chasing the pot of gold that the American technology boom seemed to offer, and the third-world rich, who think a Deutsche Bank account is good to have in case they need to flee their countries in a Lear jet or a rubber boat.
Приказ привести вторую фазу в состоянии боевой готовности, который вы слышали, был приказом выпускать ракеты в тот же момент, когда птицу засекут, где бы это ни было! The order you heard me give to make phase two operational was an order to fire those missiles the moment that bird is spotted anywhere!
Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой. He moves like a bird, lightly bobbing his head.
Правда, это никак не помогает мне попасть в Синюю птицу. Although it didn't help me much at the Bluebird.
Он ведь разрешил вам прийти в Синюю птицу, так? He let you come to the Bluebird, didn't he?
Что привело сюда такую важную птицу в такой час? What brings a big gun like you down here at this hour?
Ты знал, что птицу Красный кардинал народ Чокто считает свахой? Oh, did you know that the cardinal is considered a matchmaker to the Choctaw?
Как правильно есть птицу овсянку? What is the correct way to eat ortolan?
Я не буду комментировать птицу, сидящую на яйцах. I'm not going to comment on the baby bird sitting on top of the eggs.
Решили отложить это до тех пор пока не выгоним из дома огромную птицу. We got sidetracked trying to shoo a giant bird out of the house.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору. Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.