Sentence examples of "подтверждающий" in Russian with translation "acknowledge"
Translations:
all3218
confirm1199
support620
affirm410
verify312
acknowledge285
corroborate78
reconfirm70
uphold63
endorse53
justify32
corroborative20
reassert16
bear out12
revalidate5
confirmatory4
prove out1
cfm1
other translations37
702 Расписка в получении груза, доставка: документ, выдаваемый перевозчиком или агентом перевозчика и подтверждающий получение для перевозки грузов, поименованных в нем, на условиях, указанных в документе или на которые дается ссылка в документе, и позволяющий перевозчику выписать транспортный документ.
702 Goods receipt, carriage: Document issued by a carrier or a carrier's agent, acknowledging receipt for carriage of goods specified therein on conditions stated or referred to in the document, enabling the carrier to issue a transport document.
Сотрудник, выбирающий специальный отпуск, описанный в пункте (d) настоящего правила, подписывает документ, подтверждающий его или ее согласии с тем, что он или она пребывает в специальном отпуске исключительно для пенсионных целей и что его или ее материальные права и материальные права любых иждивенцев на все выплаты и пособия, предусмотренные Положениями о персонале и Правилами о персонале, окончательно определяются на дату начала такого специального отпуска.
A staff member selecting the option of special leave described in paragraph (d) of this rule shall sign an undertaking acknowledging that his or her status on special leave is solely for pension purposes and that his or her entitlements and those of any dependants to all other emoluments and benefits under the Staff Regulations and Rules is determined finally as of the date of commencement of such special leave.
Сотрудник, выбирающий специальный отпуск, описанный в правиле 9.8 (d) Правил о персонале, подписывает документ, подтверждающий его или ее согласие с тем, что он или она пребывает в специальном отпуске исключительно для пенсионных целей и что его или ее материальные права и материальные права любых иждивенцев на все выплаты и пособия, предусмотренные Положениями о персонале и Правилами о персонале, окончательно определяются на дату начала такого специального отпуска.
A staff member selecting the option of special leave described in staff rule 9.8 (d) shall sign an undertaking acknowledging that his or her status on special leave is solely for pension purposes and that his or her entitlements and those of any dependants to all other emoluments and benefits under the Staff Regulations and Staff Rules is determined finally as at the date of commencement of such special leave.
Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt)
Содержит сообщения, подтвержденные и принятые службой SMTP.
Holds messages that have been acknowledged and accepted by the SMTP service.
" Хайдрил " подтвердила получение заказа 28 июня 1990 года.
Hydril acknowledged receipt of the order on 28 June 1990.
Нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить все появляющиеся сообщения.
Click OK to acknowledge any messages that appear.
Пользователи должны подтвердить и скачать заблокированное внешнее содержимое.
Users need to acknowledge and download the blocked external content.
" Хайдрил " подтвердила получение этого заказа 20 июня 1990 года.
Hydril acknowledged receipt of the order on 20 June 1990.
Сторона подтвердила получение этого письма 26 марта 2004 года.
The Party acknowledged receipt of the letter on 26 March 2004.
Может быть, Вы будете так любезны и подтвердите получение.
Perhaps you will be good enough to acknowledge the receipt.
Я подтверждаю получение Вашего письма от 10 июля 2000 года.
I acknowledge receipt of your letter of 10 July 2000.
Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности:
The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it:
3.1. Клиент подтверждает полное понимание следующих ключевых особенностей работы Сервиса:
3.1. The Client fully acknowledges the following key features of Signals:
Я подтверждаю, что не приобретал Мою программу у FXDD Malta Limited.
I acknowledge that I have not purchased My Program from FXDD Malta Limited.
Государства, получившие просьбу об отслеживании, в разумные сроки подтверждают ее получение.
States receiving a tracing request will acknowledge receipt within a reasonable time.
Клиент должен ответить "Согласен". Только тогда детали сделки будут считаться подтвержденными.
Again the Customer should respond "Agreed" to acknowledge the details.
при условии, что грузополучатель не подтвердил получение груза согласно статье 47; или
Provided that the consignee has not acknowledged receipt of the goods pursuant to article 47; or
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert