Sentence examples of "подушку" in Russian

<>
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Это дает хорошую подушку безопасности. So this provides a nice cushion.
Я могу вернуться и поменять на подушку со встроенным подогревом. I could go back and get the one with a built-in heating pad.
Я принесу тебе перьевую подушку. I'll get you feather pillow.
Присаживайтесь, давайте я взобью вам подушку. Now, do sit down, let me plump you a scatter cushion.
Каждую подушку, бра и оконную раму. Every pillow, every sconce and window frame.
Разве твой отец забыл свою скрипучую подушку? What, did your father forget his whoopee cushion?
Вчера королева пик залетела под подушку. Yesterday the queen of spades slipped under the pillow.
Они профинансировали инвестиционные императивы экономического развития и увеличили подушку валютных резервов, которые защитили Китай от внешних потрясений. It funded the investment imperatives of economic development and boosted the cushion of foreign-exchange reserves that has shielded China from external shocks.
Ложись на подушку и вытри слезы. Turn your pillow. Dry your tears.
Если банки будут в большей степени полагаться на собственный капитал, это обеспечит им большую «подушку» для погашения убытков. Greater reliance on equity would give banks a much larger cushion to absorb losses.
Он уткнул моё лицо в подушку. He pushed my face into my pillow.
Хотя валютные резервы способны обеспечить определенную подушку, позволяющую минимизировать негативные последствия оттока капитала, в большинстве случаев их будет недостаточно. While reserves may provide some cushion for minimizing the adverse effects of capital outflows, in most cases they will not be sufficient.
Вы подложили подушку под ее спину? Did you put the pillow under her back?
Если телефон потерялся, это всегда неприятное событие, независимо от того, завалился ли он за подушку дивана или остался в такси. Whether your phone is stuck between the couch cushions or left in a taxi, misplacing it is a drag.
Сюда бы сейчас перьевую подушку и матрац. Oh, for a feather pillow and a spring mattress.
Я не знаю, что обсуждалось в столовой, но каждый раз мы стучались, тишина была такой густой, что ей можно было набить подушку. I don't know what's under discussion in the dining room but every time we knock, the silence is so thick you could stuff a cushion with it.
Он стрелял через подушку, чтобы было тише. To muffle the sound, he shot through a pillow.
Даже в Китае, где власти накопили внушительную подушку финансовой безопасности, одного банкротства, сравнимого с падением банка Lehman Brothers, будет достаточно, чтобы спровоцировать серьезную панику. Even in China, where the government has deep pockets to cushion the fall, one Lehman Brothers-size bankruptcy could lead to a major panic.
А одеяло и подушку она тебе взбила? Did she fluff your duvet and pillow?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.