Sentence examples of "подход к берегу" in Russian
Ближе к берегу многие естественные экосистемы, в особенности коралловые рифы и мангровые деревья, служат естественными амортизаторами и волнорезами.
Closer to the shore, many natural ecosystems, most notably coral reefs and mangroves, act as natural shock absorbers and wave breakers.
Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
I will show you a new approach to foreign language learning.
Ну, это бессмысленно, что они пригнали лодку к берегу и исчезли.
Well, it doesn't make sense that they would bring the boat back to shore and then disappear.
Как только мы подъехали к берегу, я выскочила из машины и бросилась в воду.
As soon as we pulled up to the beach, I was out of the car and into the waves.
Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Что помешает ему пристать к берегу и рассказать местным, что Джейме Ланнистер в Дорне?
What's to stop him from docking down the coast and telling the locals that Jaime Lannister's in Dorne?
Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу.
In northern Colorado's Weld County, the district attorney, Ken Buck, represents a stricter view.
«Genesis I и Genesis II оправдали наш базовый подход к архитектуре, — говорит Майк Голд (Mike Gold), начальник одного из подразделений компании Bigelow.
“Genesis I and II validated our basic architecture,” says Mike Gold, Bigelow’s Director of Washington, D.C. Operations & Business Growth.
Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества, или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.
They use harpoons, firearms, blunt hooks, even explosives, or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.
Тем не менее, уже давно назрел более остроумный подход к делам страны.
However, a more nuanced approach to the country’s affairs is long overdue.
Представьте, что есть парень с длинной веревкой, который тянет нас к берегу.
Imagine that there is a guy with a huge rope pulls us.
Мой подход к инвестированию вобрал в себя новые элементы, после того как я извлек некоторые уроки из ошибок 1929 года.
My approach to investing expanded as I learned from my 1929 mistakes.
Это агрессивный подход к поиску входов в рынок с использованием инструмента Фибоначчи.
This is an aggressive way of finding entries using the Fibonacci tool.
Ну, мы немного поспим и позволим течению мягко отнести нас обратно к берегу.
Well, we're going to conk out for a while and let the current gently roll us back to shore.
Торговая платформа также предоставляет более профессиональный подход к трейдингу.
The software tends to offer a more professional approach to trading solutions to increase traders’ confidence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert