Sentence examples of "подчиненных" in Russian
Добавим другие имена руководителей, подчиненных Николая Белых.
We’ll add the other Manager names that report to Marco Lara.
Мистер Минк заставлял своих подчиненных шантажировать вас?
Did Mr. Mink have his minions blackmail you?
Необходимо повторить экспорт для всех подчиненных форм и подтаблиц.
Repeat the export operation for each subform and subdatasheet that you want.
В. Можно ли получить консолидированный отчет для всех подчиненных клиентов?
Q. Can I get consolidated reporting across all of my sub-tenants?
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных.
It is a workload that boggles the mind, and demands the round-the-clock commitment of the Secretary-General and his team.
Используйте эту процедуру для добавления одной или нескольких подчиненных форм в существующую форму.
Use this procedure to add one or more subforms to an existing form.
Reina может теперь утверждать покупки своих подчиненных на сумму до 2 500 долларов.
Reina can now approve purchases of up to USD 2,500 that her workers make.
Необходимо повторить операцию экспорта для всех подчиненных форм, отчетов и таблиц, которые требуется экспортировать.
You must repeat the export operation for each subform, subreport, and subdatasheet that you want to export.
Но когда мы спросили гангстера, "Почему у тебя всегда есть зарплата, а у твоих подчиненных не всегда?"
But then we asked the gang member, "Well, why is it you always get paid, and your workers don't always get paid?"
В. Я являюсь клиентом, а не торговым посредником. Как можно настроить полномочного администратора для моих подчиненных клиентов?
Q. I’m a customer, not a reseller, how can set up delegated administrator for my sub-tenants?
Чтобы добавить подчиненных каждого директора, щелкните в области после названия должности директора и нажмите клавиши ВВОД, а потом TAB.
To add people who report to each Director, I’ll click at the end of the Director’s title and press Enter+Tab.
Нужно использовать существующую форму в качестве основной и добавить в нее одну или несколько существующих форм в качестве подчиненных.
You want to use an existing form as the main form, and you want to add one or more existing forms to that form as subforms.
Выберите эту процедуру, если нужно использовать существующую форму в качестве основной и добавить в нее одну или несколько существующих форм в качестве подчиненных.
Use this procedure if you want to use an existing form as a main form, and you want to add one or more existing forms to that form as subforms.
Затем, спускаясь все ниже по иерархической цепочке, следует обращать пристальное внимание на то, как проводится аналогичная работа менеджерами данного уровня в отношении подчиненных им сотрудников.
In turn, at each level down through the chain of command, detailed attention should be paid to whether those at this level are doing the same thing for those one level below them.
Первые убийства в Мамбасе, имевшие место 24 октября, были организованы и совершены полковником Фредди Нгалиму (тогдашним начальником Оперативного отдела ДОК) и одним из подчиненных ему офицеров.
The first murders in Mambasa on 24 October were organized and carried out by Colonel Freddy Ngalimu (then head of operations for MLC) and one of his officers.
В прошлом году мы довели до сведения менеджеров и командиров тот факт, что они будут нести ответственность за своих подчиненных и что мы будем требовать этого.
For the past year, we had been making managers and commanders aware that they will be held accountable for those under their chain of command, and we mean it.
Чтобы повысить Сергея Зайцева, не повлияв на других подчиненных Николая, поступите следующим образом. Выделите его имя и должность, щелкните правой кнопкой мыши и выберите команду «Вырезать».
To promote Dick Kingsbury without affecting Marco’s other reports, I should do it this way: Select his name and title, right-click, and click Cut.
Проблемы бедности, истощения ресурсов, изменения климата и соблюдения прав человека будут главными для Пан Ги Муна в течение его второго срока в должности и для его подчиненных.
The challenges of poverty, resource depletion, climate change, and human rights will dominate Ban's second term, and the work of those who will follow him as Secretary-General.
Каждый нейрон-диктатор расположен в самом верху иерархии, он объединяет сигналы от разных сенсорных нейронов и передает команды многочисленным группам подчиненных нейронов, вызывающих в свою очередь сокращения мышц.
Each dictator neuron sits at the top of a hierarchy, integrating signals from many sensory neurons, and conveying its orders to a large set of subservient neurons that themselves cause muscle contractions.
Совет по служебной деятельности руководителей, который я недавно учредил, занимается разработкой четких критериев оценки работы старших руководителей, которые должны будут сделать то же самое в отношении подчиненных им младших руководителей.
The Management Performance Board, which I established recently, is in the process of designing clear criteria for assessing the performance of senior managers, who will be required to do the same for the junior managers working under them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert