Sentence examples of "пожарными" in Russian
Было также решено, что во всех туннелях следует предусмотреть доступ к наружному (свежему) воздуху, который также может использоваться пожарными бригадами.
It also agreed that in all tunnels there should be access to the outside (fresh air) which could also be used by firefighters.
Мы гордимся нашими пожарными и полицейскими, четко и глубоко осознаем проявленный ими героизм и готовность пожертвовать собой ради других.
Pride in our firemen and our policemen, a recognition of their heroism and their willingness to sacrifice themselves for others is broad and deep.
Ангел 2, совместно с пожарными на свалку Берлингтон.
Angel rescue 2, coordinate with fire rescue On burlington junkyard.
Недавно, полицейский отряд саперов, вместе с пожарными и скорой помощью, ответили на вызов в 300 квартале по Кинг-Стрит, после наводки, что взрывное устройство
A short time ago, HPD bomb squad, "along with firefighters and emergency medical personnel," responded to the 300 block of King Street after a tip that an explosive device
И если вы представите ребенка, изображающего Кинг-Конга, или гонщика, или пожарного, они же не все становятся гонщиками или пожарными.
And if you imagine a kid pretending to be King Kong, or a race car driver, or a fireman, they don't all become race car drivers or firemen, you know.
Это такие большие серебряные огнеупорные костюмы, которые используются пожарными при тушении.
These are large, silver fire-retardant suits used when firefighters are battling blazes.
Мэр предложил сделать совместное фото, чтобы показать что между полицейским и пожарными нет проблем.
The mayor suggested a joint photo op to show that there's no rift between the cops and the fire fighters.
Нам нужно что-то, необязательно такое же эффективное, как сам интернет, что-то, что обеспечит связь между полицией и пожарными без интернета, что поможет больнице заказать топливо без интернета.
So what we need is something that doesn't necessarily have to have the performance of the Internet, but the police department has to be able to call up the fire department even without the Internet, or the hospitals have to order fuel oil.
Агентство национальной безопасности (АНБ), по его словам, «поджигает будущее интернета», и те люди, которые понимают, как работают основные компоненты всемирной сети, должны взять на себя ответственность и стать нашими пожарными.
The NSA is [“setting fire to the future of the internet”] and those who understand how the nuts and bolts of the web work must step up to be our firemen.
Но придерживаться подхода, что не обращает внимания на эти факторы, это все равно, что покончить с пожарными, на том основании, что без них люди станут более осторожными - и соответственно пожаров не будет.
But adhering to an approach that overlooks these factors is akin to doing away with fire departments, on the grounds that without them people would be more careful – and so there would then be no fires.
Во-вторых, полезность такой возможности должна также учитывать тот факт, что состав имущества, защищаемого пожарными, является различным в зависимости от домохозяйства и будет меняться также во времени, независимо от затрат на пожарную охрану.
Secondly, the value of the option has to take account of the fact that what is being protected by fire fighters varies between households and will also vary over time independently of the inputs of the fire service.
это требуемое дополнительное время до возникновения BLEVE может быть гарантировано с помощью теплоизоляции; использование только лишь предохранительного клапана не позволит замедлить BLEVE в достаточной степени, чтобы гарантировать безопасное охлаждение и тушение огня пожарными.
A thermal insulation can guarantee these required delays of the time before a BLEVE would occur; only a pressure relieve valve will not delay a BLEVE enough to guarantee safe cooling and extinguishing by the fire brigade.
В период с января 2000 года по декабрь 2002 года число женщин-добровольцев увеличилось на 260 человек (с 700 до 960), а число женщин, являющихся профессиональными пожарными, возросло на 27 человек (со 135 до 162).
Between January 2000 and December 2002 the number of women volunteers increased by 260 (from 700 to 960) and the number of professional women fire fighters increased by 27 (from 135 to 162).
Он хочет знать, каково это - быть пожарным.
He wants to know what it feels like to be a firefighter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert