Sentence examples of "пожелать" in Russian
Я приду пожелать спокойной ночи через пару минут.
I'll come in and say good night in a couple of minutes.
Я зайду пожелать спокойной ночи тебе и твоей сестре.
I'll be in to say good night to you and your sister.
Таким образом остается пожелать нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем.
With this in mind I look forward to great success for the future and a co-operative working relationship.
Мой муж самое совершенное творение, какого только может пожелать жена.
My husband was the best human target a wife could ever ask for.
Вы хотите пожелать своей сестренке доброй ночи, и подарить ей маленький поцелуй?
You want to say good night to your sister and give her a little kiss?
Хотела пожелать хороших снов, и, поверь, я безумно счастлива, что ты придешь завтра.
I just wanted to say good night and tell you how happy I am that you're gonna come tomorrow.
Твоя мама стирает белье, но она разрешила мне пожелать тебе спокойной ночи за неё.
Your mom's doing laundry, but she authorized me to say goodnight for her.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистских целей.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals.
Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
But it is well advised to avoid being suspected of hegemonic goals.
Я просто хотела пожелать тебе спокойной ночи, и сказать, что я с нетерпением жду твоего возвращения.
So I just wanted to say good night and that I can't wait to see you.
Клиент проекта может пожелать отсрочить или удерживать сумму из платежа для организации для накладной по проекту.
A project customer might want to withhold or retain an amount from payment to your organization for a project invoice.
У тебя есть шикарная квартира, машина, шофер, и все платья и безделушки, какие только может пожелать женщина.
You've got a swell flat, a car, a chauffeur, all the clothes and doodads a woman could possibly want.
Они едва удерживаются от того, чтобы не пожелать открыто победы Керри, настолько они хотят, чтобы он победил.
Their leaders can scarcely hold their tongues, so badly do they want a Kerry victory.
Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
Liberal-minded people may very well prefer not just to exchange one cynical prime minister for another at the next election.
И затем, вы отдаете это кузовостроительной компании, которая потом оснастит это индивидуальным кузовом, индивидуальным интерьером, можно пожелать что угодно.
And then you would take this to a coach building company who would then fit a personalised body, personalised interior, you could have anything you wanted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert