Sentence examples of "пожертвований" in Russian with translation "donation"
Translations:
all416
donation294
contribution58
fan funding9
endowment9
offering2
other translations44
остальные средства покрываются за счет частных пожертвований.
the rest is covered by private donations.
В чем преимущества сбора пожертвований на Facebook?
What are the benefits of collecting donations on Facebook?
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
This organization relies entirely on voluntary donations.
В январе американцы поддержали ACLU миллионами долларами пожертвований.
And, in the past month, Americans have supported the ACLU with millions of dollars in donations.
Зарегистрировавшись для сбора пожертвований непосредственно на Facebook, вы сможете:
When you sign up to collect donations directly on Facebook, you can:
Кто-то взломал ящик для пожертвований Орла войны и забрал деньги.
Because someone broke in to the War Eagle donation box and took some money.
Помните, что вы не можете ограничить возможность совершения пожертвований в определенных странах.
You can't limit incoming donations from specific countries.
Когда политики освободятся от корпоративных пожертвований, они вновь обретут способность контролировать корпоративные злоупотребления.
When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses.
Несколько тысяч сайтов принимают биткойны для осуществления пожертвований или в качестве платежного средства.
Close to a thousand web sites accept bitcoins as donations or means of payment.
Турецкое законодательство, регулирующие сбор благотворительных пожертвований и вообще сбор средств организациями и отдельными лицами
Turkish legislation that regulate the collection of charitable donations and fund raising by organizations and individuals
Если способ получения средств уже настроен, вы увидите созданную для вашей организации страницу пожертвований.
If your organization is eligible, you'll see the donation page for your organization.
Мы получим еду, деньги, колеса, одежду которая не прибыла из коробки для церковных пожертвований.
We get food, money, wheels - clothes that don't come out of a church donation box.
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
Как некоммерческие организации могут получить доступ к инструментам Facebook для сбора пожертвований и проведения благотворительных акций?
How can new nonprofits get access to Facebook's donation and fundraising tools?
Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований. Люди стали высылать деньги из разных уголков мира.
And within half a day donation sites were up, and donations were pouring in from all around the world.
Действительно, большее количество стран должно развивать действенные методы, касающиеся пожертвований после смерти, очень важного источника получения органов.
True, more countries must develop efficient systems for posthumous donation, a very important source of organs.
Что касается сбора пожертвований благотворительными или религиозными организациями, то во всех подобных случаях необходимо разрешение компетентных органов.
The collection of donations by charitable or religious organizations is subject in all the relevant cases to authorization by the competent authorities.
Даже если учесть инфляцию, то пожертвования Баффета всё равно больше пожертвований Эндрю Карнеги и Джона Д. Рокфеллера.
Even when the donations made by Andrew Carnegie and John D. Rockefeller are adjusted for inflation, Buffett's is greater.
Общая сумма пожертвований со стороны правительства, деловых кругов и частного сектора составила около 220 млн. долл. США;
The total amount of donations from the Government, business community and private sector reached approximately US $ 220 million.
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: «Какая часть моих пожертвований расходуется на административные нужды?»
The first thing that many people ask about charities is, “How much of my donation is spent on administration?”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert