Sentence examples of "пожертвований" in Russian
Translations:
all416
donation294
contribution58
fan funding9
endowment9
offering2
other translations44
остальные средства покрываются за счет частных пожертвований.
the rest is covered by private donations.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
That organization depends on voluntary contributions.
Информацию о доходах от пожертвований сообщества можно также посмотреть в аккаунте Google Кошелька.
Fan Funding earnings are visible in the Wallet Merchant Center.
Мы основали парк на идее таких пожертвований, которые покроют потери от прекращения продажи лицензий на рыбную ловлю этой очень бедной страны, чтобы оставить природу нетронутой.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact.
В чем преимущества сбора пожертвований на Facebook?
What are the benefits of collecting donations on Facebook?
Вы финансировали проект сами, потом с помощью пожертвований и этого фонда.
You were funding it yourself and with contributions and this foundation.
доход от транзакций, например, от платного контента и пожертвований сообщества (только для некоторых партнеров);
Revenue derived from transactions, like paid content and Fan Funding (if applicable)
Во всем мире, институциональные инвесторы – в том числе пенсионные фонды, страховые компании, фонды благотворительных пожертвований и университеты – борются с вопросом, о дивестировании нефте-, газо- и угледобывающих компании.
Around the world, institutional investors – including pension funds, insurance companies, philanthropic endowments, and universities – are grappling with the question of whether to divest from oil, gas, and coal companies.
Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
This organization relies entirely on voluntary donations.
Президент Тайваня Ма Инцзю, так же как и японцы, был удивлен размером пожертвований, сделанных народом его страны.
Taiwanese President Ma Ying-jeou was as surprised as the Japanese by the size of the contributions made by his people.
Доход от транзакций. Это доход от продажи контента, сбора пожертвований и сообщений в Суперчате за вычетом возвратов платежей, рассчитанный за указанный период времени в выбранном регионе.
Transaction revenue: Estimated net revenue from transactions, such as paid content, Fan Funding, and Super Chat, deducting any partner charged refunds for the selected date range and region.
Студенты имеют право быть разочарованными тем, что большинство университетских пожертвований до сих пор были пассивны в этом вопросе, ни отказываясь и не привлекаясь в качестве активных инвесторов.
The students are right to be frustrated that most university endowments have so far been passive on the issue, neither divesting nor engaging as active investors.
В январе американцы поддержали ACLU миллионами долларами пожертвований.
And, in the past month, Americans have supported the ACLU with millions of dollars in donations.
благотворительным обществам запрещается заниматься сбором средств и пожертвований на территории страны и за ее пределами без разрешения министерства;
Charitable associations are not allowed to collect funds or contributions from inside or outside the State without a permit from the Ministry;
Чтобы достигнуть этого, создаются целевые фонды пожертвований, основанные на государственно-частном партнерстве, объединяя «Ковчег Носорога», кенийские «Службу охраны диких животных» и «Службу охраны лесов», представителей местных сообществ.
To achieve this, endowment funds are being established as public-private partnerships, bringing together the Rhino Ark, the KWS and the KFS, and representatives from local communities.
Зарегистрировавшись для сбора пожертвований непосредственно на Facebook, вы сможете:
When you sign up to collect donations directly on Facebook, you can:
Получение и использование этими организациями средств из-за рубежа регулируется Законом 1976 года о регулировании пожертвований, поступающих из-за рубежа.
Acceptance and utilization of foreign contributions by these organisations is governed by the Foreign Contribution (Regulation) Act, 1976.
Типичной институциональной формой компании в секторе венчурного капитала является фирма, управляющая рядом фондов, формирующихся за счет средств состоятельных физических лиц, пенсионных фондов, благотворительных институтов, фондов пожертвований и различных других институциональных источников.
The typical institutional format for venture capital is a venture capital firm that operates an assortment of funds raised from wealthy individuals, pension funds, foundations, endowments and various other institutional sources.
Кто-то взломал ящик для пожертвований Орла войны и забрал деньги.
Because someone broke in to the War Eagle donation box and took some money.
Китайское правительство, Всемирный банк и Исламский банк развития недавно также объявили о своих планах по увеличению пожертвований на борьбу с малярией.
Similarly, the Chinese government, the World Bank, and the Islamic Development Bank have recently announced plans to scale up their contributions to the fight against malaria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert