Sentence examples of "пожизненный член" in Russian
Потребительская ассоциация района Палаккад состоит из индивидуальных членов, относимых к следующим четырем категориям: члены-основатели, пожизненные члены, институциональные члены и обычные члены.
Palakkad District Consumers'Association is composed of individual members, classified into four types: Formation members, Life members, Institutional members and Ordinary members.
Почетный Генеральный директор Международного биографического центра; пожизненный заместитель Управляющего и член Совета управляющих Американского биографического института; включен в число международных деятелей, добившихся значительных успехов; номинирован на звание выдающейся личности Ганы и включен в список «500 выдающихся деятелей XXI века».
Honorary Director-General, International Biographical Centre; Lifetime Deputy Governor and Member of the Board of Governors, American Biographical Institute; listed in International Leaders in Achievement; named “Genius laureate of Ghana” in the “500 Greatest Geniuses of the 21st Century”.
Ху, пожизненный партийный функционер, был в состоянии дурачить большинство наблюдателей в течение своего первого года исполнения служебных обязанностей.
Hu, a life-long Party functionary, was able to fool most observers during his first year in office.
Сегодня старожил КГБ (премьер-министр Евгений Примаков - пожизненный обитатель этого центрального института Советского/сталинского государства) встал у руля в последней попытке установить хоть какой-нибудь порядок.
Today the old KGB (Prime Minister Evgeny Primakov was a career denizen of this central institution of the Soviet/Stalinist state, and headed its successor body after communism's collapse) has been given the ruling hand in a last bid to impose some sort of order.
Более того, индивидуальные привычки, такие как диета, физические упражнения, качество и количество сна и злоупотребление алкоголем и наркотиками также играют важную роль, как и события молодости, которые устанавливают пожизненный образ поведения и физиологическую реактивность.
Moreover, individual habits such as diet, exercise, the quality and quantity of sleep, and substance abuse also play a major role, as do early life experiences that set life-long patterns of behavior and physiological reactivity.
Он сказал, что вы были жадным жлобом, и пожизненный запрет в студию для вас в силе.
He said you were a greedy scumbag and that your lifetime ban from the studios is still in place.
Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто.
I would trade Charlotte for a lifetime supply of risotto.
Полотенчик, если ты не согласишься, то мы устроим тебе пожизненный игнор.
Towelie, if you do not go to treatment we will all ignore you forever.
В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit.
Беннета отправили бы в тюрьму строго режима на пожизненный срок, но его адвокат доказал, что он не может предстать перед судом в связи с так называемым сопутствующим заболеванием.
Bennett should be in maximum security prison for life, but his lawyer proved that he was unfit to stand trial due to a history of something called comorbidity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert