Sentence examples of "позволил" in Russian with translation "allow"
Translations:
all6840
allow2928
let1685
enable1488
permit205
make it possible205
give rise5
give the green light1
other translations323
позволил ЦРУ продолжить программу выдачи преступников;
allowed the CIA to continue its rendition program;
За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках.
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings.
Миф, которому я позволил утвердиться, пока я не был готов.
A myth I have allowed to persist until I am ready.
Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета.
The captain allowed me into the control cabin during the test flight.
Университет позволил мне сидеть за своим столом и спокойно изучать неизвестное.
This university have allowed me to sit at my work bench and just explore the unknown.
Если бы Китай позволил юаню укрепиться, его внешний профицит просто испарился бы.
If China had allowed the renminbi to appreciate, its external surplus would have disappeared.
Этот подход, также позволил бы финансирование климатических инвестиций, за счет средств частного капитала.
This approach would also allow for climate investments to be financed through private capital flows.
Этот трубопровод диаметром 46 дюймов позволил довести годовую производительность до 70,9 млн.
This 46 " pipeline allowed an increase of the annual capacity to 70.9 MTA.
Во-вторых, поговаривают, что МУС позволил сделать себя инструментом политических лидеров некоторых стран.
Second, the ICC is said to have allowed itself to become a tool of national political leaders.
Мой визит в качестве председателя комиссии AMR позволил засвидетельствовать несколько очень обнадеживающих сигналов.
My visits as chairman of the AMR review also allowed me to witness some encouraging signs.
Ты избрал тёмную сторону, и позволил ей кормиться твоим гневом и жаждой власти.
You've chosen the dark side and allowed it to feed your anger and desire for power.
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как "управляемое плавание", упасть только на 3%.
The CBE allowed the exchange rate, which is formally defined as a "managed float," to depreciate by only 3%.
Президент Европейского центробанка Жан-Клод Трише никогда бы не позволил такому случиться с ЕЦБ:
European Central Bank President Jean-Claude Trichet would never allow this to happen to the ECB - he manipulates markets;
Папа хотел похоронить его на семейном участке в Сент-Луисе, но Пит не позволил.
Dad wanted him buried in the family plot in St Louis, but Pete wouldn't allow it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert