Sentence examples of "поймут" in Russian with translation "get"

<>
Математики сразу поймут шутку, потому что Марстон был математиком, который возражал против компьютеров. If you're a mathematician, you get that, because Marston was a mathematician who objected to the computer being there.
Мы надеемся, что эти страны четко поймут сложившуюся ситуацию и приведут свои действия в соответствие с велением времени. We hope that these countries will get a clear understanding of the situation and conform to the tide of history.
Давайте надеяться, ради нашего общего будущего, что мировые лидеры на этот раз все поймут и все сделают правильно. Let's hope, for our common future, that the world's leaders get it right this time around.
Мы надеемся, что эти страны четко поймут сложившуюся ситуацию и приведут свои действия в соответствие с велениями времени. We hope that these countries will get a clear understanding of the situation and conform to the tide of history.
Сделаешь правильно, и они поймут, что у тебя голова на плечах, и ты заслуживаешь большего, чем просто толкать тележки и гонять вшей. You get this right, they'll see you've got a head on your shoulders, worth more than just pushing trolleys around and delousing.
Так что мне сделали рентген, и на следующее утро - вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут. Well, I got an X-ray, and the next morning - you may have noticed, those of you who have been through a medical crisis will understand this.
Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день. When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day.
У вас, может, есть минут пять на то что бы проскочить через переднюю дверь и подняться на верх, до тех пор пока они не поймут, что печенье сделано из кукурузного сиропа с кучей фруктозы. You've got maybe five minutes to sneak through the front door and get upstairs before they realize these are made with high-fructose corn syrup.
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше. I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life.
Она хочет выйти из ЕС до того, как избиратели поймут, что агитаторы за выход их обманули, в частности, пообещав, что Британия сумеет сохранить все выгоды членства в ЕС (прежде всего, полный доступ к европейскому общему рынку) без обязательной свободы передвижения трудовых ресурсов. She wants to get out before voters realize that the Leave campaign sold them a false bill of goods, including the promise that they could keep all of the benefits of EU membership, particularly full access to the European single market, without having to allow free movement of labor.
Пожалуйста, не пойми меня превратно Don't get me wrong, please
Пожалуйста, не пойми меня неправильно Don't get me wrong, please
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Пожалуйста, не поймите меня превратно Don't get me wrong, please
Не поймите меня неправильно, мичман. Don't get me wrong, Ensign.
Ты не так все понял! You're getting it all wrong!
Я понял, ты же мим. I get it, you're a mime.
Ты не правильно меня понял. Mike, you got it all wrong.
Я плохо понял этот спорт? Have I got this sport all wrong?
Да, я уже понял, спасибо. Yeah, I'm getting the point, thanks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.