Sentence examples of "покажется" in Russian

<>
Translations: all458 seem376 other translations82
После третьего холма покажется озеро. As one ascend the third mountain, a lake will appear.
Если Хант покажется, он будет. If Hunt shows up, he's gonna.
И процесс совращения не покажется противным. It'll make the whole seduction part less repugnant.
Если что-то покажется подозрительным, заходим. If somebody gives off a bad vibe, we close in.
Если эти ступицы выскочат, мало не покажется. These forks, if they give out we've got ourselves some real problems.
для Вас более подходящей покажется вот эта карта: For you this would be a more appropriate map.
Любому покажется трудно бежать в такой жаркий день. Anyone would find it hard to run on such a hot day.
Твой муж рядом со мной покажется мерзким бородавочником. I'll make your husband look like a warthog.
Потом, если тебе покажется подходящим, то можешь коснуться её. Then, if you feel it's appropriate, you can touch her.
Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране. Now, some of you may not recognize the scene that's up here.
Если я быстро не переброшу охладитель, вам это морозом покажется. If I don't reroute some coolant pronto, this is gonna feel like a snow day.
Проверь отельные счета, большие снятия налички, все, что покажется подозрительным. Look at hotel invoices, large cash withdrawals, anything that screams mistress.
Потому-что, если это сделаю я, то мало не покажется. 'cause I know if I do he's gonna give me a hard time.
Нам нужно засесть здесь и ждать пока покажется Снежный призрак. We should dig in here and wait for the Snow Wraith to show itself.
Вам это покажется странным, но в моей семье разные акценты. You might find this strange, but in my family we have different accents.
Возможно, россиянам это кажется смешным, однако любому американцу это покажется пугающим. This may be funny to Russians, but it is a scary thought to any American.
Если это был бесплотный дух, надеюсь, он снова покажется сегодня вечером. If it was a disembodied spirit, let's hope he shows up again tonight.
Когда он успокоится, может, сделка покажется ему лучше, чем смертная казнь. Well, when he calms down, maybe a deal will look better than the death penalty.
Она покажется вам очень простой, как только вы научитесь ее читать. So it is very, very simple once you learn how to read it.
Пути Господни - Если скажешь "неисповедимы" Я тебе такое устрою, мало не покажется. The Lord works - - If you say "mysterious ways," so help me, I will kick your ass.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.