Sentence examples of "показателями" in Russian

<>
Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий. But behind the dazzling skylines and impressive statistics, another reality exists, one replete with unresolved problems and daunting numbers that suggests a far darker scenario.
Ясно, что платежеспособность не может измеряться одними лишь статистическими показателями, и упорная приверженность критерию, которым является ВНД на душу населения, является ошибочной и вводит в заблуждение, не соответствуя экономическим реалиям. Clearly, capacity to pay could not be measured through statistics alone, and stubborn adherence to the criterion of per capita GNI was erroneous and misleading, and did not correspond to economic realities.
Расширения, связанные с показателями групп Group Metrics-related extensions
Что стоит за целевыми показателями инфляции Beyond Inflation Targets
Соблюдайте осторожность с высокими показателями ADX Caution with a strong ADX reading
Мы всю дорогу следили за их показателями. We checked their vitals the whole way back.
И разница между двумя показателями - 16 дней. And the difference in the two is 16 days.
Получается, что теперь тут проблема с этими показателями. So there's some problem with these metrics now.
А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями. Now their interest has faded, along with the macroeconomic numbers.
Возможно, такой рост негативных настроений отчасти объясняется экономическими показателями. Economics may be part of the explanation behind this growing negativity.
Показатели психолога пересекаются с показателями мальчишки и пастуха овец. The counselor's flat-top readers are calculating with the boy's and the sheep hoarder's.
Инвесторы часто сравнивают информацию о прибыли компании с предыдущими показателями. Investors will often compare the data provided with previous earnings reports for that company.
Индекс MSCI сейчас находится точно посередине между этими двумя показателями. The MSCI EM is right in the middle of both of those losers.
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха. Graduating as a doctor or a lawyer is no longer a mark of success.
создавать инфраструктуры единой системы обмена сообщениями с высокими показателями доступности и надежности. Build a highly available and reliable UM infrastructure.
Это означает, что можно получить совет купить акции со слабыми фундаментальными показателями. This means that shares with weak fundamentals, could get a buy advice.
Эти цифры примерно совпадают с показателями доверия и недоверия по отношению к Вашингтону. Those numbers also coincide with Ukraine's trust or distrust with Washington.
Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого. Leaving EMU would be a costly option for weak-performing countries.
«Управляемое встроенной программой» производственное оборудование для химического осаждения паров (CVD) со всеми следующими показателями: " Stored programme controlled " chemical vapour deposition (CVD) production equipment having all of the following:
Вещества, характеризующиеся в водной среде показателями острой токсичности, соответствующими показателям, приведенным в таблице 5: Substances showing the values for acute toxicity to the aquatic environment corresponding to table 5:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.