Sentence examples of "показов" in Russian with translation "showing"
Translations:
all446
show134
run74
display38
showing34
screening24
presentation23
demonstration6
displaying5
projection2
other translations106
Как заблокировать показ собственной рекламы в своем приложении?
How do I prevent my own ads from showing in my app?
Я отменил кампанию, но показ все равно продолжается.
I canceled my campaign but it's still showing up:
Через два часа будет еще один показ этого фильма.
There will be another showing of this movie in two hours.
Как заблокировать показ объявлений на нежелательных ресурсах с помощью исключений
Prevent your ads from showing in certain cases by adding exclusions
При показе рекламы мы стремимся сохранить баланс между двумя задачами:
When showing ads, we try to balance two things:
Исправлена проблема вызова исключений при показе рекламных вставок в некоторых приложениях.
Fixed issue where some apps throw an exception when showing interstitial ads
Показ вашей рекламы в этих местах поможет вам охватить всю вашу аудиторию.
Showing your ad in these placements helps you reach your audience wherever they are.
Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера.
Director Edward Zwick does not shirk from showing the demons that plagued Fischer.
Этому, в частности, способствовал запрет на показ ряда рекламных роликов, имеющих сексистский характер.
Specifically, this has been promoted by the prohibition on showing series of advertising spots that have a sexist character.
Обеспечение доступа через API к вашим аккаунтам для показа списка Страниц, которыми вы управляете.
Provides API access to your accounts for showing the list of the Pages that you manage
Чтобы остановить показ фотографий на телефоне, откройте приложение "Фотографии" и выберите пункты Дополнительно и Параметры.
To stop showing them on your phone, open Photos and select See more then Settings.
Несмотря на то, что он привел своих друзей для частного показа, что просто взбесило вас.
Despite the fact that he brought his mates in for private showings, which really pissed you off.
Однако необходимо помнить, что на внесение изменений и настройку показа вашей рекламы нам потребуется некоторое время.
However, also keep in mind that it takes us some time to register your changes and adjust how we're showing your ads.
Теперь моментальные статьи — это отдельный плейсмент рекламы, так что рекламодатели могут включать или отключать показ рекламы в моментальных статьях.
Instant Articles is now a separate ads placement, so that advertisers can enable or disable showing ads in Instant Articles.
Итак, вы создали все элементы пользовательского интерфейса для показа нативной рекламы. Теперь нужно представить эти элементы в интерфейсе ViewController.
Now that you have created all the UI elements for showing a native ad, you will need to reference these UI elements in the ViewController interface.
Выяснив, где просматривают вашу рекламу, вы сможете отказаться от ее показа в видеоконтенте или на сайтах, где она неэффективна.
Viewing where your video ad was shown is a great way to make sure it’s not showing on irrelevant videos or websites.
Вы сообщаете нам, сколько вы готовы потратить на показ своей рекламы людям в вашей целевой аудитории, чтобы получить нужные вам результаты.
You're telling us how much you're willing to spend on us showing your ads to people in your target audience who can get you the results you want.
Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений: "Они абсолютно нас потрясли...
As one Soviet journalist commented after a restricted showing of films that were critical of American nuclear weapons policies, "They absolutely shocked us....
Компании CNN и BBC подверглись нападкам за предполагаемый уклон в показе "человечной стороны" протестующих и недостаточное отведение времени менее привлекательным аспектам.
CNN and BBC have been attacked for their alleged bias in showing the "human side" of the protesters and giving insufficient time to the uglier aspects.
Хотя она выставляет на показ все, что имеет в этой крысиной норе, полной похотливых пьяниц но Ненси в безопасности как ни одна девушка на свете.
She may be showing off everything she's got in a ratty dive full of horny drunks, but Nancy's the safest gal in the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert