Beispiele für die Verwendung von "покидал" im Russischen
Один жгучий вопрос, однако, не покидал меня.
There was a burning question though that would not leave me.
Что же происходило, когда профессор покидал комнату?
So what happened when the professor left the room?
Проверьте на пограничном контроле, покидал ли он страну.
Contact border control, check he hasn't left the country.
Я не покидал поста, но утром они оба исчезли.
I never left my post, but in the morning, they were both gone.
Хоффман не покидал город после убийства партнера в больнице.
Hoffman never left the city after he murdered his partner in the hospital.
Вчера утром, когда ты покидал мой дом, ты сказал, что позвонишь.
Since yesterday morning when you left my house and said you'd call.
Джордж, мы видели только, как он покидал бар с той девушкой.
George, we only saw him leave the bar with that girl.
Согласно записям камеры охраны, парень не покидал больницу в течение своей смены.
According to the security footage, the boyfriend never left the hospital during his shift.
Но, говорят, он не покидал дом с тех пор, как умерла жена.
But as the story goes, he hasn't left the house since his wife died.
К тому времени, когда я покидал Комиссию, уже имелось около 1500 случаев исправления законов.
By the time I left the Commission, I was sitting on a pile of 1,500 such infringement proceedings.
Когда он покидал луну, он наклонился и написал инициалы своей дочери на лунной поверхности.
When he was leaving the moon, he reached down and wrote his daughter's initials into the lunar surface.
Мы пасем его три недели, и Эймс еще не покидал дом до 8:30.
We've been surveilling him for three weeks now, and Ames has yet to leave the house before 8:30.
Каждую среду, поздно ночью, я просыпался и наблюдал с тревогой, как мой отец покидал дом.
Every Wednesday, late at night, I awoke and looked on anxiously as my father left the house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung