Sentence examples of "покинул" in Russian
Мой предок был пьяницей и матершинником, который покинул свою семью.
My old man was an abusive drunk who abandoned his family.
Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета.
According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff.
А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость.
But He abandoned them of His own free will, having shown injustice, or even cruelty.
24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи.
On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado.
После ужина мы пошли за ключами от номеров, но Мсье Жан покинул свой пост.
After dinner, we went to collect the keys to our rooms, but Monsieur Jean had abandoned his post.
Гражданская война охватила правых во Франции, где внук Шарля Де Голля покинул Голлистов и присоединился к Национальному Фронту Жан-Мари Ле Пэна.
A civil war grips the French right, with a Euro MP grandson of Charles de Gaulle abandoning the Gaullists to join Jean-Marie Le Pen's National Front.
Никто не может понять, почему Кармона покинул своих союзников, включил близких друзей и соратников в предложенное им правительство и фактически провозгласил себя диктатором сроком на один год вместо того, чтобы следовать демократическому сценарию.
No one can understand why Carmona abandoned his allies, entrenched a narrow group of associates in his proposed government, or declared himself virtual dictator for a year instead of following the democratic script.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert