Sentence examples of "покончить с собой" in Russian
Он решил покончить с собой, и взорвать церковь.
He's on a suicide mission, and he is out to bomb that church.
Вы уже нарушили закон, пытаясь покончить с собой.
You already broke the law when you attempted suicide.
Вы ждали до годовщины свадьбы, чтобы покончить с собой?
You waited until your wedding anniversary to kill yourself?
По вашим сведениям, ушедший когда-либо пытался покончить с собой?
To your knowledge, did the Departed ever attempt suicide?
Он выбросился из окна, но покончить с собой не удалось.
He jumped out the window and his suicide didn't work.
“Идея о том, что он мог покончить с собой – полный бред.
Glushkov adds: “The idea that he would have taken his own life is bullshit.
Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
Almost half have attempted suicide at least once.
Перед тем, как покончить с собой, она умылась, распустила волосы, и оделась в чистую одежду.
Before the suicide, she washed her face, combed her haw and changed into clean clothes.
Если они узнают, что вы намерены покончить с собой, они не дадут вам построить этот мост.
If they know that you intend to do away with themselves, they will not allow you to build this bridge.
Если кто-то действительно хочет покончить с собой, он не останавливается на полпути, чтобы сделать прическу.
Anyone who is genuinely gonna kill themselves does not stop on the way to do their hair.
Я пыталась покончить с собой, когда мне было 13 лет, спрыгнув с веранды, потому что я уродливая и ненормальная.
I tried to kill myself when I was 13 by jumping off the verandah because I'm ugly and I'm abnormal.
Полиция считает что Йэн Уортинг, чье тело вчера было найдено у подножия йоркширского утеса, мог покончить с собой из-за нарастающего финансового давления.
Police now think that Ian Worthing, whose body was found at the base of a Yorkshire crag yesterday, could have killed himself because of mounting financial pressures.
Я думаю, что кто-то, желая покончить с собой, готовился бы к этому лицом к двери, на случай, если кто-то войдёт, и если бы я спрыгнул с этой высоты, думаю, скорее всего, свернул бы шею.
I think someone wanting to suicide would face the door in preparation, in case someone was to walk in, and if I jumped from this height, I think there's every possibility my neck would break.
И хотя из-за ваших мускулов мне хочется покончить с собой, а ваша подруга так хороша, что вокруг нее воздух дымится, я точно знаю, что где-то внутри вас сидит живой человек, который прекрасно понимает, что я сейчас чувствую.
And even though your pecs make me wanna kill myself, and your girlfriend is so hot it's like looking through a shimmering jet engine, I know, and I believe, that there is a real person that understands exactly what I'm going through right now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert