Sentence examples of "покончить" in Russian with translation "kill"
Вы ждали до годовщины свадьбы, чтобы покончить с собой?
You waited until your wedding anniversary to kill yourself?
Если кто-то действительно хочет покончить с собой, он не останавливается на полпути, чтобы сделать прическу.
Anyone who is genuinely gonna kill themselves does not stop on the way to do their hair.
Я пыталась покончить с собой, когда мне было 13 лет, спрыгнув с веранды, потому что я уродливая и ненормальная.
I tried to kill myself when I was 13 by jumping off the verandah because I'm ugly and I'm abnormal.
Тогдашний президент Рональд Рейган и председатель Федерального резерва Пол Волкер (Paul Volcker) решили покончить с инфляцией — и добились успеха.
Then President Ronald Reagan and Federal Reserve Chairman Paul Volcker decided to kill inflation — and succeeded.
Однако, как и в Нигерии, центральному правительству, похоже, не хватает сили для того, чтобы покончить с насилием религиозных общин, уносящим сотни жизней.
As in Nigeria, however, the central government seems to lack the power to halt communal violence that has killed thousands.
Полиция считает что Йэн Уортинг, чье тело вчера было найдено у подножия йоркширского утеса, мог покончить с собой из-за нарастающего финансового давления.
Police now think that Ian Worthing, whose body was found at the base of a Yorkshire crag yesterday, could have killed himself because of mounting financial pressures.
Чтобы покончить с кровопролитием в Сирии, необходимо помешать Асаду использовать свою смертельную машину любыми способами, включая целевые удары по его объектам военно-воздушных сил и центрам командования и управления войсками.
Preventing Assad from using his killing machine by any means, including targeted strikes on his air force and command-and-control centers, is the only way to end the bloodshed in Syria.
Я мог бы купить бесперебойный источник питания, чтобы держать устройство включенным в течение многих лет, но хотел поскорее со всем этим покончить, а сделать это можно было лишь уничтожив Trezor.
I could buy an uninterrupted power supply to keep the Trezor juiced during its years-long countdown, but I wanted this to be over, and killing the Trezor would end it.
И хотя из-за ваших мускулов мне хочется покончить с собой, а ваша подруга так хороша, что вокруг нее воздух дымится, я точно знаю, что где-то внутри вас сидит живой человек, который прекрасно понимает, что я сейчас чувствую.
And even though your pecs make me wanna kill myself, and your girlfriend is so hot it's like looking through a shimmering jet engine, I know, and I believe, that there is a real person that understands exactly what I'm going through right now.
Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом.
The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well.
К сожалению, в 2011 году сооснователь Diaspora Илья Житомирский покончил жизнь самоубийством.
Sadly, Diaspora co-founder Ilya Zhitomirskiy killed himself in November 2011.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert