Sentence examples of "покрывал" in Russian
Translations:
all566
cover431
coat49
top14
ice13
blanket9
sheet9
bedspread6
clear5
scale5
shroud4
cap4
overlay4
coverlet2
cope2
encrust1
other translations8
Гробы украинцев, убитых в этой борьбе, покрывал флаг ЕС.
The EU flag has draped the caskets of Ukrainians killed in that fight.
Трудно судить из-за всех этих покрывал, но, похоже, ее тета-ритм снизился до 10.
Okay, it's hard to get a good reading through all the bedding, but it looks like her theta waves are down to 10.
Экспозиция включала 45 гобеленов, стеганых покрывал и ковров, изготовленных вручную боснийскими беженками, проживающими в Австрии, а также рисунки детей, глубоко травмированных этническим насилием, свидетелями которого они были на Балканах;
Composed of 45 tapestries, quilts and rugs handcrafted by Bosnian women refugees in Austria together with drawings by children traumatized by the ethnic violence in the Balkans;
Фактически МФСР в авансовом порядке выплачивал заработную плату в соответствии с утвержденным КС штатным расписанием и покрывал административные расходы, утвержденные в соответствующих основных бюджетах, включая расходы на поддержку программ.
In fact IFAD has advanced salary payments against the COP-approved staffing table and the administrative expenses as approved in the respective core budgets, including programme support costs.
Трибунал покрывал такие расходы, как авиабилеты на обратный проезд свидетелей (и их сопровождение на пути из Трибунала в случае, если речь шла об охраняемых свидетелях), проездные документы и фотографии, суточные, уход за детьми (при необходимости), питание и одежда.
The Tribunal incurred related costs for such expenses as return air tickets for the witnesses (and for an escort from the Tribunal in the case of protected witnesses), travel documents and photographs, a daily subsistence allowance, childcare (where applicable), food and clothing.
В 2008-2009 годах Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию должен покрывать 25 процентов всех бюджетных расходов общего назначения ЮНОДК, в то время как в 2006-2007 годах он покрывал 25 процентов расходов только отделений ЮНОДК на местах.
In 2008-2009, the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund was required to bear a 25 per cent share of the total general-purpose expenditure budget of UNODC, as compared with sharing only 25 per cent of UNODC field office costs in 2006-2007.
Так что если вы - алгоритм, вы бы искали такого архитектора, какого я встретил во Франкфурте. Он опустошал небоскрёб - выкидывал всю мебель, всё инфраструктуру для людей, покрывал полы сталью, подготавливая их для серверных стоек - всё для того, чтобы алгоритм мог подобраться поближе к интернету.
So if you were an algorithm, you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt who was hollowing out a skyscraper - throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use, and just running steel on the floors to get ready for the stacks of servers to go in - all so an algorithm could get close to the Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert