Exemplos de uso de "covers" em inglês

<>
The IPS news network covers 140 countries. Сеть распространения новостей ИПС охватывает 140 стран.
Your end covers the risk. _ Твоя доля покрывает риск.
Only things I touched were the light switch and the air duct covers. Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода.
I want to do CD covers one day. Хочу однажды заняться обложками для дисков.
There were almost no measurements of dry deposition and only few data on air concentrations that could be used in connection with inferential models (dry deposition velocities for different land covers) to estimate dry deposition amounts. Практически не проводится каких-либо измерений уровня сухого осаждения, и существует лишь весьма ограниченный объем данных об атмосферных концентрациях, которые могли бы использоваться в сочетании с дедуктивными моделями (темпы сухого осаждения для различных почвенных покровов) для оценки объема сухого осаждения.
I cover Pete's nut, he covers mine. Я прикрываю его зад, он мой - вот и все.
Oh, and find out which local paper covers the Middlesex nick, will you? И узнай какие местные газеты освещают жизнь Мидлсекса?
And it covers the anklet. И оно закрывает браслет.
2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support. Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование,
This insurance covers family benefits, sickness benefits, old-age security, disability benefits and survivors'allowances. Этот вид страхования предусматривает предоставление семейных пособий, пособий по случаю болезни, старости, инвалидности, и выплату пособий живым родственникам.
Let's pull the covers off. Снимаем крышки.
This function covers the development, implementation and management of innovative, effective and secure IT integrated business solutions and technology infrastructure in support of the organization's strategic objectives. Эта функция охватывает разработку, внедрение и регулирование инновационных, эффективных и защищенных интегрированных бизнес-решений и технической инфраструктуры ИКТ в поддержку достижения стратегических целей организации.
And paper covers rock every time. И бумага каждый раз будет накрывать камень.
In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals. В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление .
You know, music - originals or covers. Ну, ты знаешь, музыка, свои песни или каверы.
Bullet penetrated both the covers and the nightdress. Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку.
The system covers pregnancy, delivery and post-delivery, during which time the Social Security Institute grants an insured working woman or the spouse or cohabitant of a an insured working man the medical services prescribed by law, as well as a compulsory maternity leave before and after delivery, a financial subsidy and artificial milk for women who cannot breastfeed. Во время беременности, родов и в послеродовой период Институт социального обеспечения предоставляет застрахованной работнице, супруге либо сожительнице застрахованного работника или пенсионера установленную законом медицинскую помощь, а также обязательный дородовой и послеродовой отпуск, денежное пособие и необходимое количество молока, если она сама не может вскармливать ребенка грудью.
Bedding: bed linen, blankets, mattress covers, pillows, and towels. спальные принадлежности: постельное белье, одеяла, чехлы для матрацев, подушки и полотенца.
Construction of a gas pipeline to Kolpashevo; Implementation of the first and second stages of gas supply; 14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; Installation of modern gas boilers with chemical water treating, processing automation, gas flow meters; Reconstruction of 7.5 km heat network. построен межпоселковый газопровод к г. Колпашево; осуществлена газификация потребителей 1-ой и 2-ой очереди; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70 % потребности района в тепловой энергии; установлены газовые котлы современной конструкции с химводоподготовкой, автоматизацией процессов, приборами учета расхода газа; проведена реконструкция 7,5 км тепловых сетей.
The SVVP covers the other aspects of Microsoft support for third-party hypervisors. Программа проверки виртуализации серверов (SVVP) охватывает другие аспекты поддержки сторонних низкоуровневых оболочек корпорацией Майкрософт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.