Exemplos de uso de "полагаешь" em russo
Traduções:
todos2251
believe1423
think555
consider150
trust63
figure47
fancy3
opine2
repute1
outras traduções7
И ты полагаешь, что я поверю во всю эту ложь, Майк Вазовски?
You expect me to believe that pack of lies, Mike Wazowski?
И ты полагаешь, что раз ты из Андалусии, то уже прирожденный тореро?
And just 'cause you're from Andalusia you think you can be a torero?
Так вот, полагая, что Клайд не является кротом, мы снова просмотрели личное дело Джереми Фахи, и оказалось, что Джереми незадолго до смерти затеял нечто любопытное.
So, assuming Clyde isn't the mole, we looked through the JTF's personal records again, and Jeremy made some fancy plans before his death.
Генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг полагает, что «Черногория проделала большой путь для того, чтобы стать частью евроатлантической семьи».
NATO Secretary General Jens Stoltenberg opined that “Montenegro has come a long way on its path to join the Euro-Atlantic family.”
Однако позднее Рабочая группа пришла к выводу, что эту тему не нужно затрагивать в проекте пересмотренного Типового закона, по-скольку гибких положений, касающихся рамочных соглашений (в частности открытых рамочных соглашений), будет достаточно для обеспечения преимуществ, которые, как полагают, дают списки поставщиков, и избежания рисков.
However, the Working Group had later concluded that the topic need not be addressed in the draft revised Model Law because the flexible provisions addressing framework agreements (particularly open framework agreements) would be sufficient to allow for the benefits that suppliers'lists were reputed to provide and would avert some of the risks.
Соединенные Штаты полагают, что военный объект есть компонент военной необходимости.
The United States considers military objective to be a component of military necessity.
Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал: "Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом".
Sir Francis Bacon once said, "When you wish to achieve results that have not been achieved before, it is an unwise fancy to think that they can be achieved by using methods that have been used before."
Благодаря этому в феврале 1991 года нефтяные цены вновь установились на уровне, который, как полагают консультанты по ценам " КПК ", сложился бы в том случае, если бы вторжения не было.
This caused oil prices to return, in February 1991, to the levels which, the KPC price consultants opine, would have obtained if the invasion had not occurred.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie