Sentence examples of "политическим вопросом" in Russian with translation "political affairs"
Предлагаемое штатное расписание Отдела по политическим вопросам будет включать 75 должностей.
The proposed establishment of the Political Affairs Division would total 75 posts.
Он также оказывает услуги другим подразделениям Организации Объединенных Наций, в частности Департаменту по политическим вопросам.
It was also a service provider to other parts of the United Nations, particularly the Department of Political Affairs.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об углубленной оценке, касающейся политических вопросов
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on an in-depth evaluation on political affairs
Нынешний сотрудник по политическим вопросам будет продолжать оказывать техническую и оперативную поддержку деятельности по выполнению мандатов.
The current Political Affairs Officer would continue to provide technical and substantive backup in the implementation of mandates.
Прочую помощь в вопросах существа и административную поддержку Специальному посланнику будет оказывать Департамент по политическим вопросам.
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs.
Касающуюся вопросов существа и административную поддержку Специальному посланнику также будет оказывать Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
Substantive and administrative support to the Special Envoy would also be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat.
Африканский союз и Департамент по политическим вопросам договорились также более регулярно обмениваться знаниями и опытом в области посреднической деятельности.
The African Union and the Department of Political Affairs have also agreed to share mediation knowledge and expertise more regularly.
На это было указано во внутреннем меморандуме от 5 января 2005 года, направленном Руководителем аппарата Департамента по политическим вопросам.
This was noted in an internal memorandum from the Chef de Cabinet to the Department of Political Affairs, dated 5 January 2005.
Политические вопросы, гражданские вопросы, РДР, гуманитарные вопросы, развитие, права человека, общественная информация и взаимодействие с учреждениями/неправительственными организациями/другими партнерами.
Political affairs, civil affairs, DDR, humanitarian, development, human rights, public information, and working with agencies/NGOs/other partners.
Сотрудник по политическим вопросам будет заниматься всеобъемлющим мониторингом региональных событий, а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
The Political Affairs Officer would provide comprehensive monitoring of regional developments, as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues.
Как отражено в таблице 1, главная ответственность за административное управление шестью структурами, отнесенными к Группе 1, лежит на Департаменте по политическим вопросам.
The lead responsibility for administering the six entities categorized under group 1 rests with the Department of Political Affairs, as indicated in table 1.
Департамент по политическим вопросам также продолжает расширять свой реестр отдельных экспертов, ученых и организаций, занимающихся вопросами деколонизации и ситуацией в несамоуправляющихся территориях.
The Department of Political Affairs had also continued to expand its roster of individual experts, academics and organizations concerned with decolonization and with the situation in the Non-Self-Governing Territories.
Он надеется, что будет проинформирован о причинах приостановки осуществления двух проектов в области информационно-коммуникационных технологий Департамента по политическим вопросам в письменной форме.
He looked forward to receiving in writing the reasons for the suspension of the two Department of Political Affairs information and communication technology projects he had mentioned.
С помощью группы из пяти ученых-юристов и одного сотрудника по политическим вопросам, которые работали под руководством Исполнительного директора, Комиссия проанализировала полученную информацию.
With the assistance of a team of five legal researchers and one political affairs officer, who were lead by the Executive Director, the Commission analysed the information provided.
Было создано восемь министерских должностей: внутренняя администрация, инфраструктура, экономические вопросы, социальные вопросы, финансы, юстиция, полиция и служба реагирования на чрезвычайные ситуации и политические вопросы.
Eight portfolios were created: internal administration, infrastructure, economic affairs, social affairs, finance, justice, police and emergency services, and political affairs.
поддержку процесса примирения и техническую помощь в проведении выборов (ГПМООНГ — в настоящее время МГМПГ — ПРООН, Группа поддержки в проведении выборов Департамента по политическим вопросам);
Support to the reconciliation process and technical assistance to the electoral process (MIPONUH — now MICAH — UNDP, Department of Political Affairs-Electoral Support Unit);
Поэтому Комитет рекомендует одобрить предлагаемые должности, за исключением должности руководителя аппарата, должности сотрудника по политическим вопросам и должности для административного помощника (категория полевой службы).
It therefore recommends approval of the proposed positions, except for the positions of Chief of Staff, Political Affairs Officer and Administrative Assistant (Field Service).
Когда возникает серьезная угроза миру, подобная нынешнему противостоянию между США и Северной Кореей, именно Департамент по политическим вопросам ООН часто способствует важнейшей закулисной дипломатии.
When a dire threat to peace arises, such as the current standoff between the US and North Korea, it is the UN’s Department of Political Affairs that often facilitates vital, behind-the-scenes diplomacy.
Отдел по политическим вопросам и планированию будет содействовать реализации ожидаемых достижений и обеспечивать поддержку мероприятий по каждому из пяти компонентов Миссии, представленных в таблицах.
The Political Affairs and Planning Division would contribute to the achievement of the expected accomplishments and support outputs in each of the Mission's five framework components.
Департамент по политическим вопросам оказывает поддержку в осуществлении усилий Комиссии Африканского союза, нацеленных на укрепление ее потенциала в области предотвращения, урегулирования и разрешения конфликтов.
The Department of Political Affairs is supporting the effort by the Commission of the African Union to strengthen its conflict prevention, management and resolution capacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert