Sentence examples of "полную зарплату" in Russian
Как Вы сможете убедиться позже, Вы будете продолжать получать полную зарплату.
As you may be consulted in the future, you will continue to receive your full salary.
Мы требуем, чтобы нам платили полную зарплату, пока мы проходим лечение!
We want full salary while we're sick!
В статье 393 Трудового кодекса устанавливается, что во время отпуска по беременности и родам женщины имеют право на полную зарплату, а в случае, если сумма зарплаты не является постоянной, она должна быть рассчитана на основе средней зарплаты за последние шесть месяцев работы.
Article 393 of the Labor Code establishes that, during maternity-leave, women shall be entitled to their full salary and, in case such salary varies, it is to be calculated on the basis of the average of the last six months at work.
Социальные программы Кубы предусматривают выплату полной зарплаты и гарантии занятости для всех работающих матерей, у которых имеются больные дети, нуждающиеся в постоянном уходе.
Social programmes in Cuba provide full salary and employment guarantees for all working mothers with disabled children requiring constant care.
В докладе говорится, что всем работникам сахарной промышленности предоставляются возможности для обучения и получения образования и что государство гарантирует им полную зарплату и все выплаты.
The report stated that all workers in the sugar industry were given opportunities for training and education and that the State guaranteed them full wages and entitlements.
Во-вторых, рабочим все более продуктивных заводов Китая на побережье не платили их полную зарплату (экономика еще не завершила переход от Мао к рынку, в конце концов).
Second, workers in China's increasingly productive coastal factories were not paid their full value (the economy has not completed its transition from Mao to market, after all).
Как результат, низкоквалифицированные рабочие в Египте, США и других странах должны либо достаточно высоко повысить свою производительность, чтобы соревноваться за прожиточный минимум, либо принять чрезвычайно низкую зарплату и полную безработицу.
As a result, low-skilled workers in Egypt, the US, and other countries must either raise their productivity enough to compete at a decent wage, or accept extremely low pay or outright unemployment.
Не очень много, но это покрывало аренду, а также зарплату сотрудников, которые работали на полную ставку.
Not a lot of money, but it was paying the rent, paying a full-time staff member there.
Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
I'm working full time in a bookshop until the end of September.
Перспективные продавцы смогут получить у нас высокую зарплату.
Successful representatives can achieve high earnings with us.
Наша компания предлагает очень конкурентоспособную зарплату успешному кандидату
our company offers a very competitive salary to the successful candidate
Во время обучения вы будете получать полную заработную плату.
While in training for your job, you receive full salary.
Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату.
Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary.
Так как Вы тем временем сменили модель, мы больше не готовы платить полную цену за устаревшие товары.
As you have since changed models, we are no longer prepared to pay the full price for the obsolete article.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert