Sentence examples of "получаете" in Russian

<>
Адам, вы получаете в наследство остаток. Adam, uh, you inherit the remainder.
Вы получаете проценты и ничего не делаете. You collect interest and do nothing in between.
И когда происходит колонизация, что вы получаете? And when you have colonization what do you have?
Вы получаете дополнительные 24 часа в подарок. You're given this gift of 24 extra hours.
С мобильной версией FOREXTrader Вы получаете доступ к*: With FOREXTrader mobile trading you have access to*:
После 45 поколений, вы получаете это невозможное сопло. And after 45 generations, you have this incredible nozzle.
• … вы получаете торговые сигналы с помощью цветных полос. • … a system of colour-coded bars then gives you trading signals.
Что вы получаете наслаждение, убивая женщин опасной бритвой. That you enjoy killing women with a straight razor.
Соответственно, вы получаете меньше результатов, которые обходятся вам дороже. This leads to fewer results that cost more.
Но в данном представлении вы получаете объяснение этому явлению. But in this picture, you are actually providing an explanation for it.
Используя EOP, вы автоматически получаете защиту от вредоносных программ. By using the service, you're automatically provided with anti-malware protection.
Когда игроки отправляют приглашения своим друзьям, вы получаете новые установки. Players send Invites to friends to join them in a game, driving new installs.
Вы получаете пространство друг от друга, или он от тебя? You're taking space from each other, or he's taking some space from you?
Две недели спустя вы получаете нечто, что выглядит как печень. Two weeks later, you have something that looks like a liver.
Постановка финансовых целей: узнайте, какой доход на YouTube вы получаете. Set earnings goals: Measure your YouTube earnings.
С их помощью вы получаете мгновенный доступ к любимым веб-сайтам. These provide quick access to your favorite content.
Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков? Isn't it true you delight in killing small animals?
Это означает, что вы получаете высокую производительность, или вещь становится затратно-эффективной. What that means is that you have to have a high performance or value for cost.
При запросе объекта из поля context вы получаете результат, содержащий границы контекста. When you request the context field for an object, you'll be returned a result containing context edges.
Наибольшее сцепление вы получаете, когда первый раз касаетесь скалы рукой или ступней. The most friction you have is when you first put your hand or your foot on the rock.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.