Sentence examples of "получателю" in Russian with translation "receiver"

<>
Ключ нужен и отправителю, и получателю. Both the receiver and the sender need the key.
Пример 1. Проверка подлинности сообщения электронной почты, отправленного непосредственно от отправителя к получателю Example 1: Email authentication of a message sent directly from sender to receiver
Инфраструктура политики отправителей лучше всего работает с прямыми маршрутами от отправителя к получателю, например: SPF works best when the path from sender to receiver is direct, for example:
Миллиарды событий, составляющие вашу личную историю, относящихся во времени и к вам как к получателю, или к вам, как актеру, к вам, как мыслителю, к вам, как инициатору движения. Billions of events have occurred in your history that are related in time to yourself as the receiver, or yourself as the actor, yourself as the thinker, yourself as the mover.
Перевод средств определяется как «перевод активов, за исключением их физического перемещения, путем принятия денежных или иных платежных средств от инициатора операции и выплаты соответствующей суммы в денежном выражении или иных платежных средствах получателю в виде перевода безналичных средств, уведомлений, кредитного перевода или других методов в рамках системы платежей и расчетов». Financial transfer business is defined as " the transfer of assets, except for physical transports, by accepting money or other means of payment from the originator of the transactions and payment of a corresponding sum of money or other means of payment to the receiver by way of a non-cash transfer, communications, credit transfers or other use of a payment or settlement system ".
Неважно, какая система является исходным получателем. It is not important which system is the initial receiver.
Это предложение предназначено только для получателя. This offer is only intended for the receiver.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей. This evidence should be used more aggressively by donors to discriminate amongst receivers.
Также не имеет значения наличие более двух исходных получателей. It is not important if there are more than two initial receivers.
Неэффективность налицо для всех получателей, а также для отправителя данных. It is inefficient for all receivers and also for the sender.
Любой компьютер можно сделать получателем и скопировать данные откуда угодно. Any computer can be set up as a receiver and record data from any number of targets.
В этих примерах contoso.com является отправителем, а woodgrovebank.com — получателем. In these examples, contoso.com is the sender and woodgrovebank.com is the receiver.
Вы можете наградить отправителя игрового запроса, если в результате получатель выполнил определенное действие. You can reward the Game Request sender based on certain actions the receiver performs as a result.
Таким образом вы просите получателей DMARC не принимать сообщения, которые не прошли проверки DMARC. When you do this, you're asking DMARC receivers not to accept messages that fail the DMARC checks.
Они используют внутренние получатели, поэтому нужно вызвать stopTracking() в действии или вызвать метод onDestroy() фрагмента. Internally they use receivers, so you need to call stopTracking() on an activity or call a fragment's onDestroy() method.
Конечно будут. Потому что, как получатели языка, они получают и интерпретируют его. И информация представляет чепуху. Of course they will. Because as a receiver of language, they are receiving it and representing it, and in information it's representing crap.
Что означает комментарий Wrong receiver account. Неверный торговый счет получателя при отклонении заявки на вывод/внутренний перевод? My withdrawal/internal transfer request is rejected with the comment “Wrong receiver account”. What does it mean?
При переводе средств с кодом протекции средства зачисляются на кошелек получателя только после введения по запросу системы корректного кода протекции. In case a protection code is used, funds transfer can only be received by a receiver after a correct protection code is entered at the system’s request.
Миллиарды тончайших нитей ощущений протягиваются от поверхности вашего тела и всегда ассоциируются с вами, как с получателем и в результате олицетворяют вас. Billions of times little pieces of sensation have come in from the surface of your body that are always associated with you as the receiver, and that result in the embodiment of you.
Сведения переносятся, только если в поле Тип страны/региона в форме Поставщики или Клиенты для отправителя или получателя товаров установлено значение ЕС. Information is transferred only if the Country/region type field in the Vendors or Customers form for the sender or receiver of the goods is EU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.