Sentence examples of "получено" in Russian with translation "receive"
Получено Дата перемещения сообщения в карантин.
The date on which the message was received by the quarantine.
Подробнее см. в разделе «Сообщение получено».
Please read the Message Received reference for more details.
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя.
Confirmation on export factures was not received in time.
то, что получено после исполнения независимого обязательства;
What is received upon honour of an independent undertaking;
Статус единицы обработки меняется с Пусто на Получено.
The status of the handling unit changes from Empty to Received.
Если получено много предупреждений Infolog, рекомендуется предпринять следующие действия.
If you are receiving many Infolog warnings, we recommend that you take the following actions:
При разноске физической проводки запись проводки имеет статус "Получено".
When a physical transaction is posted, the status of the transaction record is “Received.”
В случае неудачи будет получено сообщение с объяснением ошибки.
If it is not successful, you will receive an explanatory error message.
Одна из них имеет статус Отпущено, а другая Получено.
One transaction has a status of Deducted, and the other transaction has a status of Received.
Получено 25 [неразборчиво] 1946 года Бейрут, 27 сентября 1946 года
Received on 25 [illegible] 1946 Beirut, 27 September 1946 No.
До настоящего времени от правительства не было получено никакого ответа;
No reply from the Government has been received to date;
Поле Статус услуги запроса предложения обновляется на Получено из банка.
The Facility status field of the request is updated to Received from bank.
Можно реверсировать статус единицы обработки, назначенной канбану, с Пусто на Получено.
You can reverse the status of a handling unit that is assigned to a kanban, from Empty to Received.
До сих пор не было получено никакого ответа на запрос Группы.
To date, no reply to the Group's request has been received.
Вы услышите сообщение "Сообщение было отправлено или получено, поле со списком".
You hear “Message was sent or received combo box.”
Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было.
No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting.
Для способа оплаты, предполагающего использование чеков, это обычно статус Получено или Отправлено.
For a method that uses checks, the status is often Received or Sent.
##Receive, Send означает, что сообщение получено службой и отправлено в место назначения.
##Receive, Send means that the message was received by the service and sent to the intended destination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert