Exemplos de uso de "поля зрения" em russo

<>
Я останусь вне поля зрения. I'll stay out of sight.
Проект правил, касающихся поля зрения водителя Draft Regulation on driver's field of vision
Если сенсор Kinect выбрал в качестве игрока неодушевленный предмет, то может потребоваться убрать этот предмет из поля зрения сенсора (если это возможно), либо повторно откалибровать сенсор Kinect. If your Kinect sensor does select an inanimate object as a player, you may want to move the object out of the sensor’s field of view (if that’s practical) or recalibrate the Kinect sensor.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран. These cartoons would be transparent and would cover half the visual field, like a screen.
Корабль вскоре был вне поля зрения. The ship was soon out of sight.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 16, содержащий проект правил Японии, касающихся поля зрения водителя непосредственно спереди и сбоку. The expert from Japan introduced informal document No. 16 which contained the draft Japanese regulation concerning the driver's field of vision on immediate frontward and sideward.
Вместо узкого определения наших целей в исследованиях, мы должны открыть наши умы и воплощать ими полностью противоречивые и более захватывающие открытия, которые могут скрываться на периферии нашего поля зрения. Instead of defining our research objectives narrowly, we must open our minds to completely different and more exciting discoveries that may be lurking at the periphery of our field of view.
изменения в электрической деятельности головного мозга во время моделирования поля зрения и вестибулярных рецепторов; Changes in the brain's electric activity in the visual field and vestibular receptor stimulation;
Помните, важно, чтобы вы оставались вне поля зрения. Remember it's critical you stay out of sight.
Эксперт от Европейского сообщества сообщил GRSG, что предписания, касающиеся улучшения видимости, будут также включены в директиву Европейского сообщества, касающуюся поля зрения водителя. The expert from the European Community informed GRSG that visibility improving prescriptions would also be introduced in the European Community Directive concerning the driver's field of vision.
Так вы можете не только видеть границы опухоли вплоть до молекулярного уровня, но можете также увидеть её, даже если она не расположена прямо наверху - даже если она за пределами вашего поля зрения. That you can, not only see the margins right there on a molecular level, but you can see it even if it's not right on the top - even if it's beyond your field of view.
Так как ты получил своевременный и превосходный уход, из некоторых возможных осложнений что ты не испытал, самые важные это гипотериоз, дефицит поля зрения, и гиперфагия, которая является. Now, because of the excellent and timely care that you've received, a few of the other possible complications that you did not experience are central hypothyroidism, visual field deficits, and hyperphagia, which is.
И Гаррет сказал тебе оставаться вне поля зрения. And Garrett told you to stay out of sight.
В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: анализ потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ". On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ".
Я собиралась проводить операцию с использованием робота, но выходя из лифта в яркий свет операционной, я вдруг ощутила, что левая часть моего поля зрения начинает тонуть в темноте. I was about to start a robotic operation, but stepping out of the elevator into the bright and glaring lights of the operating room, I realized that my left visual field was fast collapsing into darkness.
Мерфи всегда вне поля зрения, когда бы ни появился Молния. Murphy is always out of sight whenever the Flash shows up.
В связи с этим вопросом эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSG, что в его стране было проведено исследование на тему: " Качественные аспекты поля зрения: обзор потребностей водителей автомобилей и мотоциклов ". On this matter, the expert from the United Kingdom informed GRSG that a research had been conducted in his country on " Quality and field of vision- A review of the needs of drivers and riders ".
Затаится, останется вне поля зрения, ждёт нас, когда мы заберём их. Lay low, stay out of sight, wait for us to come get them.
В качестве первого шага GRSG решила принять проект правил, полностью основанный на предписаниях соответствующей директивы Европейского союза, а на втором этапе- изменить его посредством включения новых предписаний для улучшения поля зрения водителя. GRSG agreed to adopt in a first step the draft Regulation based totally on the prescriptions of the equivalent European Union Directive and, in a second step, to amend it incorporating the new prescriptions improving further the driver's field of vision.
Я хочу, что бы трое из вас остались вне поля зрения. I want the three of you to stay out of sight.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.