Sentence examples of "пометит" in Russian
Если удалить учетную запись пользователя почтового ящика, банк данных Exchange со временем обнаружит, что почтовый ящик больше не связан с учетной записью, и пометит его для удаления, даже если он находится на хранении.
If you delete a user account that has a mailbox, the Exchange Information store will eventually detect that the mailbox is no longer connected to a user account and mark that mailbox for deletion, even if the mailbox is on hold.
Если вы удалите учетную запись пользователя Active Directory, связанную с почтовым ящиком, Exchange определит, что почтовый ящик больше не подключен к учетной записи пользователя и пометит его для удаления, даже если он помещен на хранение для судебного разбирательства или хранение на месте.
When you delete the Active Directory user account that's associated with a mailbox, Exchange will detect that the mailbox is no longer connected to a user account, and will mark the mailbox for removal, even if the mailbox has been placed on Litigation Hold or In-Place Hold.
Заняли вагон-ресторан, теперь нужно пометить пакет.
Headed to the dining car now to tag the package.
Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется).
Check for the resolution marked (recommended).
Появится список отправленных на проверку комментариев с отметкой "Помечен системой".
You'll see a list of all held comments with a "Automatically held" tag.
Я являюсь членом (просьба пометить соответствующий вариант):
I am a member of (please tick as appropriate):
Помеченные проводки сопоставляются друг с другом.
The marked transactions are offset against each other.
Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия.
And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity.
Например, в таблице 2 указано, что Бахрейн пометил вариант " отсутствие процедуры контроля " в отношении всех отходов, перечисленных в приложении IX (перечень В) к Базельской конвенции, в то время, как Польша выбрала вариант " Процедуры ПОС " по отходам В2, В3 и В4.
For example, table 2 shows that Bahrain ticked “no control procedure” for all wastes listed in Annex IX (List B) of the Basel Convention, while Poland ticked “PIC procedures” for B2, B3 and B4 wastes.
Проводки поставщика, помеченные для сопоставления (форма)
Vendor transactions marked for settlement (form)
Другой коллега из США пометил 20 акул возле Массачусетса, но метки не сработали.
Another colleague in the States tagged about 20 sharks off Massachusetts, and his tags didn't really work.
В рамках программы "Пометь тунца" мы прошли путь от Ирландии до Канады, от Корсики до Испании.
So in a program called Tag-A-Giant we've actually gone from Ireland to Canada, from Corsica to Spain.
Во время импорта можно добавлять к изображениям описательные теги, вводя их в поле Пометить эти изображения (необязательно).
You can add descriptive tags to your pictures when you import them by typing them in the Tag these pictures (optional) box.
Сообщение помечено фильтром содержимого как нежелательное.
The message was marked as spam by the content filter.
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
Our team from UCSC has tagged elephant seals with tags that are glued on their heads, that come off when they slough.
Выберите номенклатуру или номенклатуры, которые необходимо пометить.
Select the item or items to be marked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert