Sentence examples of "помеченные" in Russian
Помеченные ролики не удаляются автоматически:
Flagged content is not automatically taken down by the flagging system.
Отмечено. Отображаются сообщения, помеченные к исполнению.
Flagged: brings up messages that you flagged to follow up.
События, помеченные как LogAlways, всегда записываются в журнал по отдельности.
Events labeled as LogAlways are always logged individually.
Элементы, помеченные к исполнению с датой выполнения на прошлой неделе.
Items that are flagged for follow up a due date.
Чтобы всегда сохранять все помеченные сообщения, установите флажок Не перемещать сообщения с флагами.
To always keep any message that is flagged, select the Don’t move flagged messages check box.
Рекламные объявления не должны вести на страницы, помеченные надстройкой Web of Trust как неправомерные.
Ads may not lead to destination pages that have been flagged as having a bad reputation by Web of Trust.
Эта статья описывает порядок выполнения пакетных заданий на клиентском компьютере, включая задачи, помеченные как частное.
This article describes how to run batch jobs on a client computer, including tasks that are designated as private.
События, помеченные как LogPeriodic, записываются в журнал только раз в пять минут, а не каждый раз, когда они происходят.
Events labeled as LogPeriodic are logged only once in any five-minute period, not every time they occur.
Быстро находите помеченные элементы и управляйте ими с помощью фильтров в папке "Входящие" или нового модуля "Задачи", который доступен в средстве запуска приложений.
Quickly find and manage flagged items with inbox filters or the new Task module, accessible from the app launcher.
Когда мы ввели взрослым канарейкам помеченный строительный блок ДНК, а затем стали искать помеченные нейроны, которые должны были появиться двумя-тремя днями раньше, мы не нашли ничего.
When we gave adult canaries the tagged DNA building block and then looked for tagged neurons that would have been born one or two days earlier, we found none.
Когда заказы на покупку содержат складские номенклатуры, помеченные как основные средства, установка флажка Разрешить приобретение активов из модуля "Покупки" в форме Параметры основных средств определяет, разносится ли приобретение основных средств при разноске накладной.
When purchase orders contain inventory items that are designated as fixed assets, the setting of the Allow asset acquisition from Purchasing check box in the Fixed assets parameters form determines whether an acquisition is posted for the fixed asset when the invoice is posted.
Такие решения придают авторитет активистам борьбы с химией, ищущим славы, и повышают вероятность того, что вещества, ошибочно помеченные как вредные, будут заменены другими веществами, которые могут создавать еще большие риски или приносить меньшую пользу.
Its rulings give credibility to chemophobic activists looking for headlines and raise the likelihood that substances wrongly labeled as harmful will be replaced by other products that could pose greater risks or provide fewer benefits.
Если модератор решит удалить какие-то сообщения из чата или комментарии с канала, вы сможете проконтролировать его действия. Помеченные им записи будут находиться на вкладке На рассмотрении, пока вы не одобрите или не удалите их.
When the moderator removes a comment from your channel, watch page, or live chat, you'll see it in your Held for Review queue as "Flagged by moderator" until you approve or remove it.
Оно использует фото с Flickr, помеченные гео-тэгами, и используя процесс, наподобие Photosynth, внедряет эти изображения в наши, так что. Я не уверен, что это именно то изображение, которое я хотел показать, но. Но заметьте, это, конечно, популярное туристическое место, и здесь очень много фотографий вокруг, и все эти фотографии были сделаны в разное время.
This takes Flickr, georegistered imagery and uses photosynth-like processes to connect that imagery to our imagery, so - I'm not sure if that's the one I actually meant to pull up, but - But notice - this is, of course, a popular tourist site, and there are lots of photos around here, and these photos are all taken at different times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert