Sentence examples of "помешанный" in Russian
Ничего кроме неприятностей, потому что отец мальчика стал вести себя как помешанный.
Because you've got this boy's father - he's coming on like a stark, raving mad lunatic.
Технический термин - помешанный, что было вызвано длительной, острой стрессовой реакцией.
The technical term is delusional, brought on by a prolonged, acute stress reaction.
Что бы ни говорили европейские социалисты, приходом к власти помешанного на контроле правительства в США и не пахнет, так что фиксации курсов не произойдет.
Whatever European socialists say, there is no control-freak US government in sight, thus fixing of rates is not about to happen.
Он считает Джейсона дикарём, помешанным на оружии.
He reckons Jameson's into survivalism and mad about weapons.
Когда мы встретились, мы оба были помешаны на машинах.
When we first met, we were both mad about cars.
Один директор цирка, в Англии, просто помешан на наших куклах.
A rich circus owner in England is mad about our puppets.
Да, я на них повернут, и моя семья всегда была помешана на автомобилях.
I am a car man and my family have always been sort of car mad.
Я пыталась уберечь её, чтобы всё стало как раньше, но она была так помешана, а сейчас.
I was trying to save her so that things could go back to the way they were, but she got so mad, and now.
Но с другой стороны, ты, ты - парень, помешанный на тачках.
But you, on the other hand, you are a supercar guy.
С засосом, Боже мой, как какой-то подросток, помешанный на сексе.
A hickey, for God's sake, like I'm some sex-crazed teenager.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
Много лет назад эти слова мне уже говорил человек, такой же помешанный, как вы.
A long time ago those words were spoken to me by a man just as obsessed as you are.
В течение моей жизни многое в мире - и я говорю как человек, помешанный на питании, - многое сильно изменилось.
And so in my lifetime, a lot of what's happened in the world - and being a person obsessed with food - a lot of this has really changed.
Возможно, но я могла бы сказать, что не пришла раньше, потому что удерживала Тори, чтобы она не узнала, что ее отец помешанный, или.
Maybe, but I could say that I didn't come forward earlier because I was protecting Tori from finding out that her father was a lunatic, or.
И если вы как я, крупный, помешанный на технологиях, белый, американский парень, то вы скорее всего будете общаться с другими помешанными на технологиях, белыми американскими парнями.
And if you are like me, a big, geeky, white, American guy, you tend to interact with a lot of other geeky, white, American guys.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert