Sentence examples of "помнят" in Russian
Родители, как правило, помнят первую ложь ребёнка.
Usually parents remember the very first time their kid lies.
Или полиомиелит - многие ли помнят аппарат искусственного дыхания?
Or polio? How many of you remember the iron lung?
Послушай, наши общие друзья ещё помнят, что задолжали мне услугу?
Listen, will our mutual friends remember they still owe me a favour?
Не знаю, сколько из вас помнят ещё одного этического героя:
I don't know how many of you remember this:
Люди помнят 1989 год, как год убийств на площади Тяньаньмэнь.
People remember 1989 for the Tiananmen Square killings.
приблизительный прирост количества людей, которые помнят, что видели вашу рекламу;
Estimated incremental number of people who remembered seeing your ad
Эти старые кошелки быстро говорят, но потом не помнят ни слова.
These old buzzards talk fast and don't remember a word they say.
Люди старшего поколения, конечно же, помнят гонения 1930-х и 1940-х гг.
People of the older generation do, of course, remember the hardships of the 1930's and 1940's.
Русские помнят: когда Сталин чувствовал, что дела идут слишком спокойно, он проводил чистку.
Russians remember that when Stalin felt that things were getting too quiet, he would shake people up with a purge.
Шмидта помнят за его практический прагматизм, но прежде всего как опытного кризис-менеджера.
Schmidt is remembered as a hands-on pragmatist, but above all as an accomplished crisis manager.
Те, кто помнят ее говорят, что она, э, возращалась под утро, если вообще являлась.
Those that remember her said that she, uh, used to come in early in the morning, if she came home at all.
И конечно, все жители острова помнят историю бесконечной любви моих родителей, Демосфена и Антонии.
And of course, all remember history of unending love Between my parents, Demosthenes and Antonia.
Многие не помнят, но мы начали снимать этот фильм в Англии без милого Ричарда.
Most people don't remember, but we started shooting the film in England without dear Richard.
Однако турки помнят о так называемой "измене" остальных частей империи, в особенности Вселенского патриархата.
What the Turks remember, however, was the perceived "treason" of the other components of the empire, especially that of the Ecumenical Patriarchate.
А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
But West Europeans remember their own traumas, including electricity grid failures and widespread blackouts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert