Sentence examples of "помогающие" in Russian with translation "aid"
Translations:
all3417
help2828
assist359
aid124
serve34
make it easier5
make it easy4
succour3
relieve2
stand in1
other translations57
Международные организации по оказанию помощи, работающие с государственными и федеральными правительствами, должны выходить за рамки устранения непосредственных причин нищеты, а также разрабатывать долгосрочные стратегии, помогающие сельским общинам выживать в условиях плохих урожаев.
International aid organizations, working with state and federal governments, should go beyond addressing the immediate causes of poverty to also develop long-term strategies for helping agricultural communities survive bad harvests.
Выход из сложившейся ситуации не помощь, и не торговля (по крайней мере не сами по себе), а научные разработки, помогающие выявить весь скрытый потенциал экономики для решения самых насущных вопросов - питания, здравоохранения, - в самых бедных уголках мира.
The way forward is neither aid nor trade (at least not by themselves), but science-based research aimed at unleashing the full economic potential of the world's poorest people by solving their most basic problems of health and nutrition.
Г-н Литон Бом обратил внимание на положение развивающихся стран, в которых учреждения Организации Объединенных Наций, финансовые институты и помогающие им страны-доноры имеют возможность играть активную роль в качестве третьей стороны в осуществлении, наблюдении за выполнением договоров и конструктивных договоренностей и урегулировании и предотвращении связанных с ними споров.
Mr. Liton Bom drew attention to the situation of developing countries where United Nations agencies, financial institutions and aid donor countries have the opportunity and possibilities to play a proactive role as a third party in implementation, monitoring, dispute resolution and prevention in relation to treaties and constructive arrangements.
Я не могу помогать и содействовать незванным гостям.
I can't be aiding and abetting some party crasher.
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает.
Skeptics doubt that foreign aid really helps.
Этот автомобиль является Дух, так что имеет помогал спутниковой связи.
That car is a Wraith, so it has a satellite-aided transmission.
Как и Талибан, Северный альянс помогал и оказывал содействие террористам.
Like the Taliban, the Northern Alliance has aided and abetted terrorists.
Запрещена реклама компьютерного взлома и инструментов, помогающих в нарушении авторского права.
Advertising is not permitted for the promotion of hacking or cracking and tools that aid in copyright infringement.
Но технология страхования совершенствуется, и ей помогает в этом усовершенствованная информационная технология.
But insurance technology is improving, aided by improved information technology.
Примени свои навыки, помогая Спартаку, и помоги менее способным обрести истинную свободу.
Set skills to aiding Spartacus, and see those less able to true freedom.
И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам.
Indeed, with the CIA conducting covert operations inside Libya and aiding the rebels there, the danger is that the West could be creating another jihadist haven.
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда.
This helps to explain the misgivings about the International Monetary Fund's massive aid to the region.
Из нападавших на США подавляющее большинство были гражданами Саудовской Аравии, которым помогали пакистанцы.
Of those who attacked the US, an overwhelming number were citizens of Saudi Arabia, aided by Pakistanis.
Ее цель теперь - стать дантистом, помогать людям так же, как ей помогли врачи.
Her aim now is to become a dentist, to help people as she has been aided by medics.
Ты просишь меня украсть оборудование ГКБ, помогать и содействовать известной беглянке, и врагу государства.
You're asking me to steal GSC equipment, aid and abet a known fugitive and enemy of the state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert