Sentence examples of "понижения" in Russian

<>
Снижение обмена веществ у этого животного не требует понижения температуры тела. Low metabolic rates in animals do not require low body temperatures.
Поэтому забудьте об интервенции, которая будет предпринята с целью понижения курса доллара. So forget about intervention to force down the dollar’s value.
По мере понижения курса доллара, сырьевые товары, в том числе нефть, привлекают инвесторов. As the dollar declines, commodities – including oil – attract investors.
Ожидание некоторого замедления роста в не нефтяном секторе стало второстепенной причиной понижения прогноза. The expectation of slightly slower growth in the non-oil sector was a secondary trigger of the new number.
Исследование имело целью определить связь между временем понижения температуры и температурой окружающей среды. Analyses were undertaken to determine the relationship between the cool-down time and the ambient temperature.
Регулировка громкости. На правой стороне разъема находятся отдельные регуляторы для повышения и понижения громкости. Volume controls: Separate volume-up and volume-down controls are on the right side of the connector.
Объявления вакансий в апреле снизились на 1.3% после понижения и в прошлом месяце. In April, job advertisements decreased by 1.3%, after also falling in the prior month.
Вы можете получить потенциальную прибыль как от повышения конъюнктуры рынка, так и от ее понижения. You can potentially profit from rising markets as well as falling markets.
После двух лет повышения ставок бум цен на недвижимость в Австралии только недавно начал показывать признаки понижения. After two years of rate increases, Australia's home price boom only recently shows signs of abating.
«Покупки понижения» могут оказаться решением, необходимым для обеспечения достаточной и стабильной помощи для образования в развивающихся странах. Buy-downs may prove to be the solution needed to ensure adequate and stable assistance to education in developing countries.
Для женщин помимо акнэ и волосатости, стероиды причина - понижения тембра голоса, нарушения менструального цикла, и увеличения клитора. For women, in addition to acne and hair growth, steroids can cause a deepened voice, menstrual problems and can enlarge the clitoris.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: Moreover, although it may seem almost comically straightforward, one of the best temperature-reducing approaches is very simple:
Однако эти цифры не оправдали ожиданий, к тому же, данные за предыдущие два месяца «были пересмотрены в сторону понижения». However the figures, while higher, missed expectations and the previous two months’ figures were revised down.
Несмотря на потенциальные выгоды подобных займов, есть много неотвеченных вопросов по поводу системы «покупок понижения», что ограничивает ее применение. Despite the potential benefits, the many unanswered questions about buy-downs limit their application.
Все эти страны показывали примерно такую же тенденцию понижения реальной процентной ставки на протяжении многих лет с 2000 года. All these countries have shown roughly the same downward trend in real interest rates for many years, and notably since 2000.
Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства. This encourages short-side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds.
Международный валютный фонд (и не только он) недавно пересмотрел в сторону понижения прогнозы глобального экономического роста – причём в очередной раз. The International Monetary Fund and others have recently revised downward their forecasts for global growth – yet again.
Надо ли говорить, что в случае, если экономика Китая лопнет, эта базовая оценка будет пересмотрена в сторону понижения, причём серьёзно. Needless to say, in a China implosion scenario, this baseline estimate would be revised downward significantly.
С другой стороны, как уже упоминалось, данные по США продолжают разочаровывать и ожидания по ставкам федеральных фондов пересматриваются в сторону понижения. On the other hand, as mentioned, US data continues to disappoint and Fed funds rate expectations are being revised down.
Последние примечательные новости из США указывают на то, что экономика резко движется в сторону понижения, что станет очевидным в ближайшие месяцы. The latest anecdotal evidence from the US indicates that the economy is taking a sharp downward turn, which should become manifest in the coming months.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.