Sentence examples of "пониженный" in Russian with translation "lower"
Администрация США должна понизить политическую температуру.
Administration officials should lower the political temperature.
Я собирался понизить голос до более приятного уровня.
I was going to lower the whole voice to a more pleasing register.
Банк Англии, скорее всего, понизит прогнозы инфляции и роста
The BoE is likely to lower its inflation and growth forecasts
Я понизил силу тока, так что, никто не пострадал бы.
I lowered the amperage so no one would get hurt.
Недавние достижения сильно понизили стоимость технологий и доступа к ним.
Recent advances dramatically lowered the costs of technology and access.
Побелив большую часть города, можно понизить температуру на 10°C.
Paint most of a city and you could lower the temperature by 10°C.
Начнем с того, что я думаю, тебе стоит понизить голос.
To begin with, I think you should lower your voice.
Аплодисменты. Мы понизили температуру воздуха на 3-5 градусов по Цельсию.
So we lowered air temperature three to five degrees Celsius.
Таким образом, вы понизите голос и мы поговорим как нормальные люди.
So you lower voice and you speak to me like I'm a human being.
Изначально предполагалось, что приватизация позволит повысить эффективность экономики и понизить цены.
Privatization was supposed to increase efficiency and lower prices.
Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
We ought to be able to lower supply to unprecedented low levels without killing the animal.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность.
Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result.
В результате увеличится стоимость капитала для компаний, что понизит инвестирование и усугубит кризис.
The result is an increase in the cost of capital to firms, which lowers investment and exacerbates the crisis.
Учитывая недостаток вместимости хранилищ, это могло бы быстро понизить цены и обмануть спекулянтов.
Given lack of storage capacity, this could quickly lower prices and burn speculators.
Однако Индия приняла независимое решение понизить тарифные барьеры в течение ближайших трех лет.
But India independently decided to lower tariffs over the next three years.
Кроме того, цифровая технология существенно понизила затраты по доступу к базе данных для исследователей.
Furthermore, digitization has lowered access costs for researchers substantially.
Хочешь, чтобы я понизил голос после своего появления спустя 20 лет, после твоей предполагаемой смерти?
You want me to lower my voice after appearing at my door 20 years after your supposed death?
По мере показа рекламы вы можете увеличить количество действий и понизить стоимость каждого из них.
As you continue to run ads, you'll want to increase the number of actions while lowering the cost of each action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert