Ejemplos del uso de "поняла" en ruso

<>
Но пани Тура отлично поняла. But Mrs. Tura seemed to understand it perfectly.
Она поняла какой ты одержимый фрик? She realized you were a homicidal freak?
Ты все не так поняла! You've got it all wrong!
Она поняла, что мы спешим. She saw we were in a hurry.
Я, наконец-то, поняла линейную аппроксимацию. I finally figured out the linear approximations.
Я поняла, это из-за того, что владелец этого самолёта оставался на земле. It made sense that its owner was here on the ground.
Я поняла, насколько мы ошибались. I came to realise how wrong it was.
Наверное, ты не поняла, старая карга. I don't think you understand, you ignorant crone.
Я поняла, что совершаю большую ошибку. I just realized I was making a huge mistake.
Нет, ты всё не так поняла. No, you've got it all wrong.
Я поняла, что ты человек известный I could see you were a man of distinction
Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами. I have figured out what you do have, though, by process of elimination.
К счастью, находясь у власти, администрация Эйзенхауэра поняла, что следует следовать стратегии сдерживания в Европе, продолжая тем самым политику, которая, по общему признанию, помогла выиграть «холодную войну». Fortunately, once in office, the Eisenhower administration had the sense to stick with containment in Europe, continuing a policy that is widely credited for winning the Cold War.
Затем прабабушка поняла, что с нее хватит. Then the Great-Grandmother realised it was enough.
Барка выкупил свою свободу, ты поняла? Barca purchased his freedom, do you understand?
Итак, она поняла, что привлекла внимание робота. So she realizes she has the robot's attention.
О, я поняла, Труди Ги - Наставница. Oh I get it, Trudy Gi - Tutor Girl.
Я поняла это, и это было очень унизительно. So I saw that and it was very humbling.
И тогда я поняла, что у меня просто переплелись сигналы. And I kept trying to figure out what it was.
Малайзия со всей очевидностью поняла необходимость повышения готовности к стихийным бедствиям во время недавнего цунами в Индийском океане и надеется вскоре ввести в строй систему оповещения, а также разработать план борьбы с лесными пожарами с использованием таких технологий, как дистанционное зондирование и географические информационные системы (ГИС). Malaysia itself had been awakened to the need for disaster preparedness by the recent Indian Ocean tsunami, and expected soon to have an operational warning system, as well as a forest fire management plan utilizing remote sensing and geographic information systems (GIS) technologies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.