Exemplos de uso de "понятий" em russo
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
We must have a full picture of what that means.
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам.
There are a wide range of different things that Islam can mean.
В движении от поиска общих понятий к пониманию изменчивости.
It is the movement from the search for universals to the understanding of variability.
Слово «качество» я использую одновременно для характеристики сразу двух понятий.
I use the word quality to encompass two quite different characteristics.
“Устойчивость” стала одним из ключевых понятий в двадцать первом веке.
“Sustainable” has become one of the buzzwords of the twenty-first century.
Необходимо дать универсальное определение понятий сексуального здоровья и сексуальных прав.
A universal definition of sexual health and sexual rights is sorely needed.
Ниже представлено несколько понятий, подходящих для описания ролей и обязанностей применительно к сайту.
Here are some of the things it’s good to have spelled out about who does what on your site:
Однако рассматривать вторжение в Сирию в рамках системы понятий мессианства Запада является ошибкой.
But viewing intervention in Syria within the paradigm of Western messianism is a mistake.
Государственно-административная деятельность, государственный менеджмент и принцип благого управления: смещение понятий и общие концептуальные изменения
Public administration, public management and good governance: conceptual mutations and cumulative paradigm shifts
не вполне понятны значение и охват понятий «надлежащая правовая связь», «надлежащая связь» и «действительная связь».
the meaning and scope of the phrases “appropriate legal connection”, “appropriate connection” and “effective link” is not really clear.
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, у таких понятий как щелкнуть были другие значения.
But then - OK, when TED started, there was no web so things like "click" didn't have the same meaning.
Определение МЦ, ТЦ и К должно содержать слова " свыше (50) км/ч” во избежание " частичного совпадения " понятий.
The definition of MC, TC and Q must contain “exceeding (50) km/h”, to avoid an “overlap”.
Канберрская группа рассмотрела два терминологических вопроса: использование понятий " богатства " вместо " чистого капитала " и " амортизации " вместо " потребления основного капитала ".
The Canberra Group considered two terminological issues; “wealth stock” rather than “net stock” and “depreciation” instead of “consumption of fixed capital”.
А причина, по который мы так думали, - иначе говоря, люди в кулинарном мире искали общих понятий в готовке.
And the reason we thought that - in other words, people in the cooking world were looking for cooking universals.
Разработка протокола о стратегической экологической оценке к Конвенции, принятой в Эспо, должна способствовать дальнейшему определению понятий планов, программ и политики.
The development of a protocol on strategic environmental assessment to the Espoo Convention should assist in the further definition of plans, programmes and policies.
Возникают противоречия, когда одни следуют принципам, неприемлемым другим. Эти идеалы и снабжают культуры и каждого человека набором понятий и ценностей.
They have contradictions, they uphold principles that are incommensurable with each other - whatever it is - and yet these ideals give meaning and purpose to our lives as cultures and as individuals.
Конечно, нельзя отделить все это от таких понятий, как социальное разнообразие, общественный транспорт, способность пройти пешком некоторое расстояние, качество общественных мест.
Of course you can't separate this out from issues like social diversity, mass transit, the ability to be able to walk a convenient distance, the quality of civic spaces.
Основное назначение уголовно-исполнительной системы состоит в перевоспитании заключенных и привитии им понятий и ценностей, необходимых для их реинтеграции в общество28.
The primary purpose of the criminal system is to re-educate prisoners and develop values to prepare them for reintegration in society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie