Sentence examples of "пообещал" in Russian

<>
Translations: all471 promise371 other translations100
Те, которые TED пообещал выполнить. The ones that TED has offered to grant.
Я пообещал кое-что Хэпу сегодня, понимаешь? I committed to something with Hap today, okay?
А ты пообещал эту статью "National Geographic". And you purposed this stupid story to National Geographic.
Он пообещал мне, что бинты снимут через мгновение. These bandages will be off in a jiffy.
Я пообещал "National Geographic" написать о них статью. I proposed this stupid story to National Geographic.
Трамп также пообещал отказаться от Парижского соглашения по климату. Trump has also pledged to back out of the Paris climate agreement.
Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок. The Congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term.
К тому же ты пообещал, так что будь мужчиной, Джон. You committed, John, so man up.
Он пообещал, что половину мест в его правительстве займут женщины. Half the government will be women, he pledged.
Макрон пообещал сделать французские компании более конкурентоспособными на мировом рынке. Macron has vowed to make French firms more competitive in the global marketplace.
Пообещал ей все, что она захочет, но она отшила меня. Offered her anything she wanted, but she told me to bugger off.
Хорошая новость - президент Барак Обама пообещал наложить вето на закон CISPA. The good news is that President Barack Obama has vowed to veto CISPA.
Премьер-министр Греции Ципрас пообещал придерживаться программы, которую избрало его правительство. Greek Prime Minister Tsipras vowed to keep on with the program that his government was elected on.
А конкретнее, пообещал отрезать ему язык и доставить его лично Директору. More specifically, I threatened to cut out his tongue and deliver it to the Director personally.
Учитель пришел в ярость и пообещал, что я не сдам экзамен. The teacher was furious and vowed I do not pass the exam.
И Уол-Март пообещал продать еще 100 миллионов в следующем году. And Wal-Mart has committed they're going to sell another 100 million light bulbs in the coming year.
Тасир пообещал, что не позволит осуществить смертный приговор в отношении этой женщины. Taseer had given his word that he would not allow the woman’s death sentence to be carried out.
Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее. The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible.
Если правительство не предпримет эти шаги, он пообещал возглавить марш миллионов в столице. Unless the government took these steps, he would lead a million-man march on the capital.
Я пообещал себе, что меня примут в команду до того, как она родит. I told myself i'd be called up by the time she got here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.