Sentence examples of "попадают" in Russian

<>
Ваши фотографии и/или видеоролики попадают в общий доступ, только если вы сами захотите открыть его. Your photos and/or videos will only be shared with others if you choose to do so.
Да, некоторые дети не попадают. Yep, some childs left behind.
Оба попадают в заколдованный замок. Both enter an enchanted castle.
Продукты, которые попадают под юрисдикцию FCA: The products that fall under the FCA’s jurisdiction are:
Языковые скрипты попадают в среднюю категорию. Linguistic scripts occupy the middle range.
Некоторые попадают в сети, в тралы. And some are caught in nets, in trawls.
Не все авторские песни попадают на радио. Not all songwriters are on the radio.
Поведение людей меняется, когда они попадают туда. People's demeanor changes when they go in there.
Как американские деньги попадают в руки талибов How US Aid Helps the Taliban
Они попадают в очередь и сразу вылетают. They enter the queue, they just zip right out.
Клиенты, заинтересовавшиеся сексуальными услугами, попадают в ловушку. They set the trap by offering sexual services for money.
Оба попадают в больницу, нападавшие убегают неопознанными. Both are treated in hospital, the perpetrators escape unrecognized.
Поэтому, как правило, в учебники они не попадают. Given this, they are largely excluded from textbooks.
Только лучшие попадают в "Программу развития высокого потенциала". Only the best are chosen for the High Potential Development Scheme.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием. Many more are hospitalized with severe illness.
Обычно в мой суд не попадают за бродяжничество. Uh, loitering does not usually make it to my bench.
Как эти мысли попадают к нам в голову? It's funny how those thoughts kind of waft into your head.
Классические приложения для Windows попадают в эту категорию. Windows Desktop apps fall under this category.
Но новости попадают к нам от наших друзей. But we acquire these news stories from our friends.
Вычисляемое значение, определяющее, как быстро сообщения попадают в очередь. A calculated number that indicates how quickly messages are entering the queue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.