Sentence examples of "попасться" in Russian with translation "get"
Но есть и правило номер один - не попасться.
But there's also the number-one rule - don't get caught.
Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
The benefits of tax evasion may far outweigh the risk of getting caught, but imagine if everyone decided to evade taxes at the same time.
Когда каждое преступление влечет наказание, проступки перестают быть нарушениями морали, а становятся просто способом, при помощи которого нарушители эффективно "используют систему", пусть и сталкиваясь с некоторым риском попасться и заплатить штраф.
When every offense has an associated penalty, transgressions cease to be moral violations, but are simply a way for wrongdoers to effectively "use the system" while facing some risk of getting caught and paying a fine.
Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что большая часть этой инновации составляла разработку более эффективных способов того, как обмануть других, манипулировать рынками и не попасться (по крайней мере в течение длительного времени), и использовать рыночную власть.
But, upon closer inspection, it became clear that most of this innovation involved devising better ways of scamming others, manipulating markets without getting caught (at least for a long time), and exploiting market power.
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет.
We get caught, we get exposed, and then it's lights out.
Представляете, попался в эту западню, как зеленый сопляк.
Hey, Mike, imagine me getting myself trapped in here like some dumb rookie.
Он поймал первый попавшийся поезд и попал туда вовремя.
He caught the first train and got there just in time.
Если попадешься, скажи, Джек Воробей прислал в уплату долга.
If you do happen to get captured, just say Jack Sparrow sent you to settle his debt.
Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело.
He got trapped in the hopper when he was hiding the body.
Если вам попалось печенье с предсказанием - лучше его не открывать.
Next time you got a fortune cookie don't open it.
Если попадётся кто агрессивный, у меня есть друзья и в полиции.
If we get any aggro I still have friends in the police.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert