Sentence examples of "поправки" in Russian
Translations:
all3894
amendment3061
adjustment121
correction63
reservation17
recovery2
other translations630
Мы также получаем поправки отчета о занятости ADP.
We also get the revisions of the ADP employment report.
Надо внести поправки в экономическую модель первых путинских лет?
Does the economic model of the early Putin years need to be modified?
Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда.
The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Поправки в Конституционном Соглашении будут невозможными до 2009 года.
Amending the Constitutional Treaty will not be feasible until 2009.
В конституцию Турции со времени военного переворота неоднократно вносились поправки.
Turkey's constitution has been amended repeatedly since the coup.
Каждый день поле полудня мы пили чай и обсуждали поправки.
So every afternoon, we'd have tea and we'd discuss changes.
Она также внесла поправки и утвердила проект сопроводительного письма и вопросника.
It also amended and approved the draft cover letter and questionnaire.
Я уверен, будут бесконечные поправки и доработки, поскольку так бывает всегда.
I’m sure rewrites are going to be endless, like they always are.
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление.
The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
В действительности предполагается, что плебисцит обеспечит только окончательное подтверждение этой поправки.
Indeed, the plebiscite was only supposed to provide final confirmation.
Поправки и изменения всегда можно предложить по прошествии достаточного периода времени.
Changes can always be proposed after a decent interval passes.
Эта книга скоро будет опубликована, а я все еще буду получать поправки.
This book will get published, and I'll still be getting notes.
Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения).
Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act.
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны.
The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country’s fiscal trajectory and requirements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert