Sentence examples of "попробовала" in Russian with translation "try"

<>
Я попробовала приготовить яблочную шарлотку. I tried my hand at an apple charlotte.
Сперва я попробовала приготовить свинину куском. I did try to make the heavenly ham loaf first.
Я попробовала свои силы во многих вещах. I tried my hand at many things.
Он хотел, чтобы я попробовала новое блюдо. He wanted me to try a new dish.
Она попробовала открыть дверь, но это оказалось невозможно. She tried to open the door, which she found impossible.
Она спросила о ценах и попробовала меня рассмешить. She asked the prices and tried to make fun of me.
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо. She tried again to fix the earring into her ear.
Я испугалась и попробовала отодрать его от своего запястья. I got frightened and tried to tear it off my wrist.
Я попробовала вытащить жало, но одной рукой не очень удобно. I tried to pull the stinger out myself, but it's a little hard with just one hand.
Я просто хочу, чтобы ты пошла на диван и попробовала уснуть. I just want you to come over here, on the couch, and try to sleep this off.
По этой причине в прошлом месяце я попробовала нечто совершенно новое. So last month, I tried something new.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы. She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
Я тут попробовала красную от Дороти Грей, но губы от нее словно в крови. I just tried Dorothy Gray's Daredevil Red, but my lips looked bloody.
Эй, а разве я не получила бонусные очки за то, что попробовала куриную лапку? Hey, don't I get credit for trying chicken feet?
Она сама догадалась, как она выглядит и как двигаться вперёд, а затем на самом деле попробовала это сделать. It kind of figured out what it looks like, and how to move forward, and then actually tried that out.
Несколько месяцев назад Еврокомиссия попробовала решить проблему со смелым предложением распределить беженцев по государствам-членам согласно простому уравнению, которое подсчитывает численность населения и ВВП. A few months ago, the European Commission tried its hand at resolving this problem with a courageous proposal to distribute refugees across member states according to a simple equation that accounts for population and GDP.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Ты бы попробовал найти кэб? Would you try and find a cab?
Я попробовал сосредоточиться на чтении. I tried to focus my attention on reading.
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.